domingo, 15 de septiembre de 2013

La boda de Luis Alonso (Cantables)



LA BODA DE LUIS ALONSO



Sainete lírico en un acto, dividido en tres cuadros, en verso.

Libreto: Javier de Burgos.

Música: Gerónimo Jiménez.

Estrenada en el Teatro de la Zarzuela de Madrid el 27 de Enero de 1897.

La acción pasa en el barrio extramuros de Cádiz, conocido por Puerta de Tierra, en 1850.


ARGUMENTO


Patio de una casa modesta de un solo piso en el barrio de Puerta de Tierra. Puerta al fondo y dos ventanas bajas de rejas a cada lado, por las cuales se ve el campo. Dos puertas laterales que dan a habitaciones interiores de la casa. Sillas de Vitoria y macetas con flores. Luz espléndida de sol.


__________



Personajes:

María Jesús: Mujer de Luis Alonso.
 
Picúa: Madre de María Jesús.
 
Pilili: Amiga de María Jesús.
 
Luis Alonso: Maestro de baile.
 
El Chano: Padre de Maria Jesús.
 
Gabrié: Antiguo novio de Maria Jesús.
 
Paco: Padrino de la boda, aficionado a los toros y “torero” de boquilla.
 
Miguelito: Amigo de Luis Alonso.
 
Tarugo: Amigo de Luis Alonso.


__________



Números musicales:

Salida de Luis Alonso “Entren ustés señores en este sielo”: (Luis Alonso, Paco, Miguelito, Tarugo)
Tercero y zapateado “¡Luis Alonso! ¡Claveyina!”: (María Jesús, Luis Alonso, Picúa, Pilili, Muchachas)
Habanera “Manué yo me sofoco tóo el aire es poco”: (María Jesús, Coro)  
Boleras: (Luis Alonso)


__________



ESCENA PRIMERA

Chano en mangas de camisa con tirantes sueltos y el cabello en desorden por la derecha.

Después Picúa en enaguas, pañuelo de hombros y a medio peinar.

Chano (Que sale haciendo grandes esfuerzos para ponerse el botón del cuello. Se detiene un momento sin conseguir su objeto y se dirige con coraje a la puerta de la izquierda gritando)

(Hablado)

PICUA
(Dentro)
¿Qué?

CHANO
¿Quiées salí?

PICUA.
(Dentro)
Voy en seguía.

CHANO
¡Por via del que ató a Cristo!...
Y no tengo más camisa
de chorreras que ésta....

(Poniéndose el botón.)

Na, que se me ha quedao chica,
y si me pongo er botón
voy a dir con más fatigas
que un ajorcao...

(Llamando más fuerte.)

¡Picúa!

PICUA
(Saliendo por la izquierda.)
Hombre, ¿quiées no meté prisa
¿Qué te pasa?

CHANO
Ven acá,
hija de tu mare, mira
que esaborición; no tengo
más que esta camisa limpia
de las adornás, y no
voy á conseguí lucirla
hoy.

PICUA
¿Por qué?

CHANO
Porque el piscuezo
se me ha inflao ó la tirilla
se ha embebio

PICUA
Eres más torpe
que un guardia valón...

(Poniéndole el botón.)

Estira la gaita

CHANO
Si no puée sé...
¡ay, mujer, que me lastimas!

PICUA
Calla y no seas delicao.

CHANO
(Como ofendido.)
¿Yo delicao?

PICUA
(Dándole un golpe en la barba para que levante la cabeza.)
Mia pa arriba
y calla.

(Le pone el botón)
Ya está.

CHANO
(Moviendo la cabeza.)
¡Josú!
Me has dejao sin campanilla.

PICUA
Vaya, acaba de vestirte,
no sea que la comitiva
nos coja en paños menores.

CHANO
Oye, ¿Y la niña?

PICUA
¿La niña?
La niña la están poniendo
entre todas las amigas
hecha un só; cuando la vea
la gente er barrio se chifla.

CHANO
(Exclamación bajando la voz.)
¡Ar fin la vemos casá!

PICUA
Y con suerte.

CHANO
(Con sorna.)
Ya eso es grilla.
Picúa, cosa mejó
nuestra hija se merecía,
pero…

PICUA
Chano, la mujé
que cumple treinta y las pícaras
lenguas le ponen reparos
está mu comprometía.
Un esposo, sea er que sea,
Tapa mucho.

CHANO
Oye, hija mía,
yo no tapé ná.

PICUA
Ya sabes
lo que yo digo; nuestra hija
desde lo de Malasombra,
tié la malasombra encima.
Se casa con un sujeto
de nuestra sangre y con ínsulas
de presona mu decente.
¿Qué más queremos, tontina?

CHANO
Está er pobre Luis Alonso
Tan puró.

PICUA
Pus bien que brinca.

CHANO
Como un cigarrón.

PICUA
Y si ella
lo ha elegío...

CHANO
Con sus miras

PICUA
Pues eso no hay que mirarlo
sino que mientras él viva
nuestra hija tendrá unas sopas
puestas en la mesa.

CHANO
Frías.

PICUA
Luis Alonso, aunque sea viejo,
está sano y tiene fibras
y se las sabe buscar.

CHANO
Eso si.

PICUA
Y tiene muchísima
habiliá como maestro
de baile, y tié simpatías,
y yo sé que hay presonajes
y títulos con usía
que le protejen con gusto,
¿sabes tú? Y que le darían
una pelucona o dos,
ú tres ú cuatro…

CHANO
No sigas.

PICUA
Miá el padrino que ha elegío
pa su boda. ¿Será lila?

CHANO
Lo que es pa eso ha diquelao
mas que una águila nativa.

PICUA
¡Digo!

CHANO
La mejó presona
de Cádiz y su provincia.

PICUA
Como que es un caballero
de lo que ya no se estila.

CHANO
¡Qué don Paco!

PICUA
Ya me ha dicho
que tóo er gasto que en er día
se haga, corre de su cuenta.

CHANO
¡Es una presona fina,
con mucha gracia y mucho ángel

PICUA
Y siempre con la manía
Der toreo.

CHANO
Y que lo entiende
más que otros que lo pratican.
Ar mismo José Redondo,
que es su amigo y que lo estima,
le ha dicho delante é mi
razones explicativas,
de un modo, que er Chiclanero
le ha tocao las parmitas
muchas veces. Yo no sé
si de verdá ó de mentira,
pero se las ha tocao.

PICUA
Es un hombre de valía,
Chano, y este casamiento
va a despertá las envidias
contra nosotros, de toíto
el reino de Andalucía.

MARIA
(Dentro)
¡Madre!

VECINAS
(Idem.)
¡Señá Pepa!

PICUA
Voy.

(A Chano.)

Anda, arréglate en seguía.

(Vase por la izquierda.)


__________



ESCENA II

Chano, después Grabié

CHANO
(Despues de ver entrar a la Picúa, baja al proscenio hace muecas de aflicción y suspira)
Un padre que es padre, y tiene
una hija como esa hija,
que hay que suponé que es suya,
aunque esté mal que lo diga...
¡Ay!... Cuando llega er momento
de llevarse a la chiquilla
pá echarle las bendiciones...
¡Ay!... Por más que la alegría
Sea cosa mu naturá
por quitarse uno de encima
el cuido de una doncella
y er gasto de su comía...
¡Ay!... Ar fin un padre es padre,
y no hay padre que resista
un gorpe así, como tenga
lao izquierdo y güenas partías
¡Ay!… (Llorando)

GABRIE
(Por el foro)
¡Es bato! Y está solo.
Manque me rompa la crisma,
yo me atrevo.

(Avanzando.)

Señó Chano.

CHANO
¿Quién es?

(Afligido)

GABRIE
Yo.

CHANO
(Cambio completo y con rabia)
¡María Santisima!
¡Malasombra!

GABRIE
(Con dignidad cómica.)
No.
Gabrié,
que viene desde Algiciras
a escape y sin alimento,
pa sabé si es positiva
la noticia que le han dao

CHANO
(Furioso.)
Hijo de mala... familia,
¿te atreves a entrar aquí
y hablarme?

GRABIE
Po las cenizas
de tóos los muertos defuntos
que tenga usté en la otra vía,
dígame usté la verdad.

CHANO
Murciélago, ó te las guiyas
ó te espercuyo. ¿Tú en Cádiz
Otra vez?

GRABIE
Con más fatigas
que un moribundo con tres
puñalás de las castizas.

(Suplicante.)

Ascúcheme usté: ayer tarde
me han dicho que mi María
Jesús va á romandiñarse,
y eso tié que ser mentira?

CHANO
¿Mentira? Dentro de una hora
será la mujé ligítima
de Luis Alonso.

GRABIE
(Con exageración dramática.)
¡Josú!
Esa rosa bendecía
junto a un espárrago seco!...
¡Una onza de oro bonita
á la vera é una parpaya!...
Señó Chano, ¿usté se orvía
que entre ella y yo ha habido cosas
formales y positivas?

CHANO
(Mirando con recelo a su alrededor )
¿Te quiées callá, esaborío?

GRABIE
Yo tengo comprometía
mi palabra é casamiento,
y ella á mi ma dao riliquias .

CHANO
¿Ella?

GRABIE
Si, señó; un mechón
de su pelo de atrá, asina. (Señalando.)

CHANO
¿Que tienes tú pelo suyo?

GABRIE

(Juntando las manos y con entonación dramática)

¡Con un oló á blandurilla!...

CHANO
Pus te voy á arrancá er pelo
y a romperte dos costillas...

GABRIE
¡Señó Chano!..

CHANO
Y á jacerte
un boquete en la barriga
po onde te quepan dos perros
peleando. (Vase amenazándolo por la derecha )

GRABIE
(Siguiéndole.)
Oiga usté... Se pira...

(Desesperado.)

Hoy va a ser la fin der mundo!...

(Con aflicción cómica.)

¡Ay, María Jesús!... ¡Perdía!...
¡Perdía pá mi pá siempre!...

(Serenándose de pronto.)

Hay que huí de esta mardita
casa, y jacé una aratáa.
Yo tengo mu malas tripas,
y si mojo y me echan mano,
no sargo en ocho canículas
del estarivé... Najencia.

(Despidiéndose en voz alta y en tono de amenaza.)

¡Tribu... desagradecía,
juro por toitos los santos
que comen pan allá arriba,
que se tenéis de acordá
de Grabié, pá mientras vivan!

CHANO
(Dentro:)
¡Tunante!...

(Grabié, el oír la voz de Chano, se va escapado por el fondo. Sale Chano con una garrota.)

¡Ya se ha escurrío!

(Se asoma a la puerta y vuelve a bajar al proscenio.)  

¡Pillo! ¡Ya me lo temía
yo! Y ese arrastrao tiene
intenciones mu dañinas,
y es capaz de cualquier cosa.
Hay que hablá á la policía
y trincarlo. ¡Ay, como yo
me berrée, va á Melilla!

(Se pone á escuchar. Ruido lejano de coche, con campanilllas y tralla.)

A vé, me paece que oigo un coche...
y con campanillas...
¿Si serán ellos?

( Va a la puerta del foro.)

CABALES
Ahi vienen echando chispas
er novio, er señó padrino
y otros cabayeros.

(Se dirige a la derecha.)

¡Iza!
Si me descudio, me cogen
aquí en mangas de camisa

(Vase deprisa.)


__________



ESCENA III

Figura que para un coche cerca de la puerta, y salen por el fondo Luis Alonso, de corto, muy compuesto y con sombrero blanco de felpa; Paco, con botones de brillantes gordos en la pechera, cadena grande de oro con sellos y muchas sortijas. Detrás de éstos, Miguelito y Tarugo.

Salida de Luis Alonso “Entren ustés señores en este sielo”: (Luis Alonso, Paco, Miguelito, Tarugo)

(Hablado)

LUIS
Para la calesa
Sooo.

(Cantado)

LUIS
Entren ustés, señores,
en este sielo,
en este sielo
der que tengo las llaves
como San Pedro,
como San Pedro.
Entren a ver la mosa
que va a ser mía,
seculam seculorum
pa toa la vía,
pa toa la vía,
pa toa la vía,
seculam seculorum
pa toa la vía.

PACO
El hombre, Luis Alonso,
que ya ha corrío,
que ya ha corrío,
demuestra su experiencia
siendo un marío,
siendo un marío;
y si es la flor su esposa
de la canela,
como la hija del Chano,
miel sobre hujuelas,
miel sobre hujuelas,
miel sobre hujuelas.

LUIS
¡Ay, padrino de mi arma,
¡no se pué usté figurá
cómo me ha encalabrinao
esa niña resalá,
y por ella la cabesa
misté cómo la tendré,
que, si doy lesión de baile,
no hago más que dar traspiés.

PACO
Eso prueba, Luis Alonso,
que es usté un mozo cabal,
y que tiene usté de aquí
y que tiene usté de acá,
y cuando hay sangre torera
pa salir al redondel,
en oyendo las parmitas
tóos se ponen como usté.
En oyendo las parmitas
tóos se ponen como usté.

MIGUELITO y TARUGO
Con un novio tan flamenco
y un padrino tan juncá,
de seguro que esta boda
no se puede mejorá.
Y con baile y con toreo,
mozas buenas y parné,
lo que va á ser esta fiesta
ya se puede suponer.

LUIS
Ya estoy, cabayeros,
¡Ay!
rejuvenecío,
¡Ay!
porque la alegría
me quita er sentío,
y una juerga quiero
¡Ay!
pero de mistó,
¡Ay!
porque estoy dispuesto,
pero para tóo.

PACO
¿Quién duda, señores,
siendo yo el padrino,
que habrá aquí esta noche
cante, baile y vino?
Y será esta fiesta,
por lo superior,
lo mejor del mundo,
porque quiero yo.

MIGUELITO y TARUGO
¡Ole por los mozos
buenos y castizos,
con sandunga y arte
y por tóos estilos,
y por la flamenca
que bendiga Dios,
reina sandunguera
de esta diversión!

LUIS
Porque estoy dispuesto,
pero para tóo.
Porque estoy dispuesto,
pero para tóo.
Pero para tóo, para tóo

PACO
Porque quiero yo, quiero yo

LUIS
Pero para tóo, para tóo

PACO
Porque quiero yo, quiero yo

LUIS
Pero para tóo.

PACO
Porque quiero yo.

LUIS
Pero para tóo.

PACO
Porque quiero yo.

TODOS
¡Olé!

LUIS
Pero para tóo.

PACO
Porque quiero yo.

(Hablado)

PACO
Conque, amigo Luis Alonso,
la cosa va de veritas;
ya estamos enchiqueraos.

LUIS
Padrino del arma mía,
no haga usted comparaciones
de esa clase, que denigran

PACO
(Y los demás riendo).
¡Ja, ja, ja!

MIGUELITO
Se lleva usté
la muchacha más bonita
del barrio.

TARUGO
Y la más salá.

MIGUELITO
Y buena y sana...

PACO
Y de libras.

LUIS
Es una moza completa,
desde er pie a la coronilla,
mejorando lo presente.
¿Por fin so traerá esa niña
cosas, cuando a los cincuenta
y pico, me ha hecho cosquillas
a mí, que juré morirme
sin pisá la vicaría?
Sé que es chavala pa mi,
pero...

PACO
Pero, ¿quién se fija
en los años, cuando el hombre
tiene la sangre más viva
que un toro é Gallardo?

LUIS
(Aparte a Paco.)
¡Hombre,
que soy el portagonista!

MIGUELITO
María Jesús vale mucho.
Se lleva usté una perlita,
Alonso.

LUIS
Me ha dislocao;
me ha revuelto esa chiquiya
tóos los sentíos corporales.

MIGUELITO
(Con intención.)
Claro; y usté está toavía
fuerte.

TARUGO
(Idem.)
Y muy bien conservao.

LUIS
(Después de mirara los dos y dando fuerte en el suelo con los pies)
Y me doy dos pataitas.

MIGUELITO
¡Olé!

TODOS
Muy bien.

PACO
Lo que yo
no pueo ver con sangre fría,
es que un día tan solemne
como va a ser hoy, y en víspera
de San Pedro y de la grande
y extraordinaria corrida
que se celebra mañana
en Cádiz, pa que compitan
Cúchares y el Chiclanero...
no pueda mi personita
verse delante de un bicho
pá dejá a la gente bizca
con dos pares de navarras
y de verónicas limpias

(Lo hace.)

MIGUELITO
(Jaleando a Paco)
¡Olé!

TARUGO
(Ofreciéndole la mano.)
Choque usté, maestro.

LUIS
Padrino, si usté me indica
eso ayer, hay esta tarde
aquí una fiesta taurina
en el corrá, que hubiea dao
más fama a la boda mía
que a la é don Fernando er Sétimo
y doña María Cristina.

PACO
Otra vez será; yo quiero
que usté que tiene pupila
sepa lo que es don Francisco
del Pino cuando se lía
con un novillo.

LUIS
Lo sé.

PACO
(Por Miguelito y Tarugo)
Aquí hay dos de mi cuadrilla
que en novillás de convite
me han visto, y que ellos le digan.

MIGUELITO
(Con sorna.)
¡Es un tío!

TARUGO
¡Es un fenómeno!

PACO
(Amoscado.)
Que no empiesen las guasitas.

MIGUELITO
¿Hombre; pero no le llaman
a usté el maestro Cascarilla
y es diestro y guapo?

TARUGO
Y valiente.

MIGUELITO
Pues si me acuerdo del día
aquel que fuimos a Utrera
y en mitad de una comida
en el campo, nos soltaron
un toro

LUIS
¿Si?

PACO
Una bromita
de mal género.

LUIS
¡Qué bárbaros!
¿Y qué pasó?

MIGUELITO
Que en seguida
que este lo vió, se le puso
verde la fisonomía.

PACO
(Encarándose con él; tono de amenaza.)
¿A mí?

MIGUELITO
De coraje.

PACO
¡Ah, ya!

TARUGO
Y la gente que allí había
tiró cáa cual por su lado,
tirando mesas y sillas
y el maestro... se tiró á un pozo.

PACO
¿Hombre, de veras?

(Corriendo hacia Tarugo como para pegarle. Tarugo huye por detrás de los otros.)

MIGUELITO
(Deteniendo A Paco.)
Mentira.
Lo tiró el toro.

PACO
Es verdad.

MIGUELITO
Pero era una vaca suiza.

(Huye temiendo a Paco.)

PACO
Vaya, estos quieren que yo
les caliente las costillas.

LUIS
Padrino, si tóo esto es broma

PACO
Sí, ya sé que estos gallinas
son muy graciosos.

MIGUELITO
Ya sabe
Paco que esto es sin malicia.
Choca.

TARUGO
Choca.

(Se dan las manos.)

PACO
(Con desprecio por los dos.)
¿Y que hayan sido
estos dos de mi cuadrilla?

LUIS
Verdá.

(A los otros aparte.)

(Voy a darle coba.)

Padrino, sin tonterías;
pa probá lo que usté vale
estoy yo aquí; el otro día
hice un viajito á Chiclana
pa llevarle la noticia
de mi boda á una presona
que me quié más que a las niñas
de sus ojos, que me ha visto
nacé y... hay que incarse é roiyas
pa nombrarlo. Curro Montes.

PACO
¿Paquiro?

LUIS
Paquiro; viva
su padre y su madre y toa
su descendencia ilustrisima.

PACO
Es verdad.

LUIS
Pus le conté
que me casabaa con la hija
del Chano; me dio una jara
de oro y en cuanto dije que iba
don Paco a ser mi padrino
me contestó; güena firma.
Ahi tienes un cabayero
que aunque es hombre de levita,
entiende de toros tanto
como el que inventó la lidia.

TODOS
¿Si?

LUIS
Por estas que son cruces.

PACO
Ya lo creo que lo diría

(Enfatuado)

Como que ese es el primer
torero de la península
y sabe lo que yo sé.

MIGUELITO
Y yo también; y en teoría
eres el rey.

PACO
Y en la práctica.

TARUGO
Digan ustés que es la fija.
Pa bichos con cuernos, Paco.
Poco bien que se perfila

(Acción de matar un toro.)

en cuanto ve un... caracol.

PACO
(Corriendo detrás de Miguel y Tarugo, que huyen)
¿A que les doy la puntilla?...

(Todos ríen.)

LUIS
(Deteniendo a Paco.)
Eso ha tenío buena sombra.


__________



ESCENA IV

Los mismos. Chano por la derecha vestido ya para la boda.

(Hablado)

CHANO
¡Viva la gente castiza!

TODOS
¡Señó Chano!

CHANO
¡Luis!

LUIS
(Corriendo hacia él)
Papá
futuro del arma mía.

(Abrazos con solemnidad cómica.)

CHANO
(Saludando a los demás.)
Ño don Paco... Cabayeros...

PACO
Señores; ya se aproxima
la hora de tocá el clarín.

LUIS
(Aparte a Paco)
(Padrino, basta de citas
tauromaquias que mosquean.)

MIGUELITO
¿Y la novia?

CHANO
Pronto lista
debe estar.

LUIS
¿Dónde?

CHANO
(Señalando a la izquierda.)
En la alcoba,
con su madre y las amigas

MIGUELITO
¿Hay muchachas?

CHANO
Hay un rancho
de mozas que defasinan.

LUIS
Como que yo he convidao
á mis mejores discípulas,
y de fijo que está ahí dentro
la flor del barrio é la Viña.
Esta noche van ustés
á conocé la maestría
de mi arte y a ver bailá
fandangos y seguidiyas,
y moyares de chipén!

PACO
(A Luis Alonso.)
Promete la corridita.

LUIS
(Aparte, y con gesto de desagrado)
(Patoso)

CHANO
Y pa que á la fiesta
no le farte ná, la grímpola
será en el corrá, que da
á la carretera misma;
y corno es noche de encierro,
por delante é nuestra vista...

PACO
¿Veremos pasar los toros
pá la plaza?...

CHANO
Mú cerquita.
Y el encierro en este barrio,
que es una fiesta alegrísima.

MIGUELITO
Bien, Chano.

TODOS
Bien.

PACO
Ha tenido
usté una idea magnifica.

CHANO
Y ahora, mientras que la novia
arremata, y nos avisan
de la iglesia é San José,
¿quién resfrescar las encías
con un aguardiente fino
que me han mandao é Seviya
que resucita a los muertos?

PACO
¡Pero, hombre, qué preguntita!
¿Dónde está?

CHANO
Vení conmigo.

TODOS
Vamos.

(Se dirigen con Chano a la derecha.)

LUIS
Yo estoy de vigilia
hoy; mientras ustés lo beben
iré por mi Mariquita.
¡Jesú, que estoy deseando
echarle la vista encima!

CHANO
(A los demás.)
Es naturá.

TODOS
Si.

LUIS
Además,
que la quieo meté prisa.

(Vanse todos hablando muy animados y contentos, menos Luis Alonso, que los acompaña hasta la puerta.)


__________



ESCENA V

(Hablado)

LUIS
(Con gravedad cómica, bajando al proscenio, y después de hacer varios gestos de cariño mirando hacia la izquierda.)
Luis Alonso, llegó er feliz momento
de que te endirgue er cura á esa doncella,
capullo é rosa pa ti guardao.
¡Ay, si es verdá lo que se dice de ella,
lo cual que no he dudao,
voy á ser el marío,
entre toas las mujeres de este mundo,
de la mejor que madres han parío!

(Llevando la mano al corazón)

Er garlochi lo tengo en tenguerengue
al pensá que mu pronto será mía
esa flamenca pura,
y que de su boquita de merengue
ha de salí, tan claro como er día,
er sí de esposa para toa la vía.
¡Toa la vía á su lao!... ¡Qué sabrosa
pué resultá la cosa
si ella se porta como Dios ordena...
Pero en tóo hay que ponerse .. Estaré ar diqui
y... ¡Dios premita que me sarga buena!

(Dirigiéndose a la izquierda.)

Deseando estoy de ver á esa criatura.

(Grito exagerado de sorpresa y alegría.)

¡Jesucristo, aquí vienel ¡Qué hermosura!
¡Qué andares y qué planta!...
¡Y qué cara, y qué cuerpo, y qué jechura,
y qué bonita viene la tunanta!

(Corre a recibirla)


__________



ESCENA VI

Luis Alonso, María Jesús vestida de boda, Picúa, Pilili y Muchachas, todas muy compuestas.

Tercero y zapateado “¡Luis Alonso! ¡Claveyina!”: (María Jesús, Luis Alonso, Picúa, Pilili, Muchachas)

(Cantado)

MARIA
¡Luis Alonso!

LUIS
¡Claveyina!

PICUA
¡Hijo mío!

LUIS
¡Hola, mamá!

PILILI. y MUCHACHAS
Mire usté, maestro, qué mosa!

LUIS
Yo me voy á desmayá.

PICUA
Hija mía de mi arma,
Dios te dé felicidá.

MARIA
(A Luis Alonso)
Ya me tienes á tu 1ao.

LUIS
¡Qué retepresiosa está!
¡Ay1
Mariquilla de mi vía,
¡Ay!
Rayito de sol de Abril,
angelito..., angelito enconfitao,
rosa de pitiminí
angelito..., angelito enconfitao,
rosa de pitiminí
rosa de pitiminí
¡Ay!

MARIA
Ya sabes que te he entregao
las llaves del garlochí,
y quiero que tú me quieras
como yo te quiero a ti

LUIS
Yo te quiero mucho,

MARIA
Yo te quiero más.

PICUA
Pobrecita mía,
que está avergonsá

LUIS
Eres una hurín.

MARIA
Ten formaliá.

PICUA
¡Hija de mi arma,
qué nerviosa está!

PILILI y MUCHACHAS
Aunque Luis Alonso
ya está muy puró,
qué derretiito
se pone er gachó.

LUIS
Ya verás tú qué vía,
monona mía,
teniendo un nío
haremos los dos juntos,
tú golondrina,
yo golondrino.
Y si pa sé completa
nuestra fortuna, quiere un divé ..
saldremos de pasedo
dentro de un año con un chorré,
saldremos de pasedo
dentro de un año con un chorré.

MARIA
Cállate y no me digas
esas tonteras, que me avergüenzo;
que se me pone el rostro
de las faiziones como er pimiento.
Yo lo que en este caso, ya que me caso
pido a un divé...
es que puedamos siempre
mandá a la plasa para comé,
es que puedamos siempre
mandá a la plasa para comé.

PICUA
¡Hija de mis entrañas, cuanto me cuesta
tu despedía;
quiera Dios que le siente
como á su mare, la nueva vía.
Ya er corasón lo tengo de sentimiento
Como una nué
y hasta se me figura
que se la yevan pa no vorvé.

PILILI y MUCHACHAS
Vamos, seña Pepita, no sea usté tonta,
que en vez de pena,
estas son cosas propias pa está una madre
de enhorabuena.
Y si hemos de ser francas,
todas debemos decir a usté...
¡Quién se viera en el caso,
si es á su gusto, que ella se ve.
¡Quién se viera en el caso,
si es á su gusto, que ella se ve.

LUIS
¡Ay, ay, ay no hay mujer en el mundo
que tenga, arma mía, los clisos que tú!
¡María Jesú! ¡María Jesú!
Cuando tú me pincharas me pongo barlú.

MARIA
¡Ay, ay, ay cállate, Luis Alonso, y ten miramiento
y similitú!
¡Jesú, Jesú! ¡Jesú, Jesú!
Que á tu lado me pongo lo mismo que tú.

LUIS
¡Ay, ay, ay!

MARIA
¡Cállate, Luis Alonso!

LUIS
¡Ay, ay, ay!

MARIA
¡Cállate, Luis Alonso!

LUIS
¡Ay, ay, ay!

MARIA
¡Cállate, Luis Alonso    y ten miramiento
y similitú!
Que á tu lado me pongo lo mismo, lo mismo que tú.

LUIS
Y si tú me pincharas me pongo barlú.

MARIA
Que á tu lado me pongo lo mismo que tú.

LUIS
Y si tú me pincharas me pongo barlú.

MARIA
Que á tu lado me pongo lo mismo que tú.

PICUA
A mi, de seguro, me da un patatús.

PILILI y MUCHACHAS
¡Mire usté qué pareja,
que vale un Perú!

(Hablado)

LUIS
Ea, madre, basta de dengues,
que nos va a entrar la morriña
á tóos.

PICUA
¡Hija de mi arma!

PILILI
(A Picúa.)
Señá Pepa, que hoy es dia
de satisfaciones.

LUIS
(Aparte a María Jesús)
Dime
la verdá con tu boquita.

MARIA
Pues bien, si no te quisiera
con toas las veras castizas
de mi corazón, ¿crees tú
que me casara?

LUIS
Bendita sea tu...

(Va á abrazarla)

MARIA
No seas atrevío,
Luis Alonso, que nos miran.

PILILI
(A Picúa por Maria Jesús y Luis Alonso.)
¿No se le cae á usté la baba
Mirando esa parejita?
Si esos van á ser dos tórtolos.
¡Viva nuestro maestro!

MUCHACHAS
¡Viva!

LUIS
(Acudiendo a Pilili y las muchachas, que le rodean.
Picúa pasa al lado de María Jesús)
¡Ah! Pilili, y ustés toas...
¿supongo que se traerían
los palillos?

PILILI
¡Ya lo creo!

MUCHACHA
Ya venimos prevenías.

LUIS
Es que esta noche quieo yo
demostrá que mis discípulas
son las mejores boleras
de mi tierra.

(Sigue hablando bajo con las muchachas.)

PICUA
(A María Jesús.)
Eres arisca
con él.

MARIA
Madre, en estos casos,
er pundonó la atosiga
a una, y se pone barlú.

(Siguen hablando.)

LUIS
(Aleccionando a las muchachas y marcando los pasos, y diciendo los versos con sonsonete de baile.)
Y sobre toa la salía
Aquella de...
traca-trá
Y después las vuertecitas,
y los brazos suertecitos,
y en los pies mucha armonía.

(Dando con los pies en el suelo y quedando en postura de baile.)

traca-traca-traca-tri.

PILILI
Descuide usté, no se olvida.

MARIA
No te canses, Luis Alonso.

PICUA
No, hijo, no, que te fatigas.


__________



ESCENA VII

Los mismo, Chano, Paco, Miguelito y Tarugo por la derecha

(Hablado)

PACO
Aqui estamos tóos.

MARIA
(Muy contenta.)
¡Padrino!...

PACO
¡Vivan las novias bonitas!

(A Picúa)

¡Comadre!...

PICUA
¡Señó don Paco!...

MIGUELITO
¡Hombre, cuanta cara linda!

CHANO
(Por las muchachas.)
¿Qué tal?

TARUGO
¡Que esto es un jardín!

MIGUELITO
Promete la nochecita

PACO
Habrá tóo lo que haga falta.

CHANO
(Aparte a Picúa.)
(¿Oyes?)

PICUA
(¿Oyes?)

(Casi a un tiempo.)

LUIS
¡Bendecía
sea su boca, don Francisco!
¡Vale usté más... que una mina
que der Potosí!

MARIA
Padrino,
 mi mano de agradecía.

CHANO
¡Es er primer cabayero
De España!

PICUA
¡Y de toas sus Indias!

PACO
(Sacando el reloj)
Y, apropósito; las cuatro
menos diez; la hora é la cita.
¿Vamos pa laiglesia?

TODOS
Vamos.

LUIS
¡Sin gente que habrá reunía
esperándonos!

CHANO
A vé...
A esta hora está en la capilla
tóo er barrio de Puerta é Tierra.


__________



ESCENA VIII

Los mismos.-Un monaguillo de colorado y mucha gente del pueblo y chicos, que se agolpan a la puerta del fondo.

(Hablado)

MONAGUILLO
(Apareciendo)
Señó don Paco...

(Todos vuelven la cara.)

PACO
¿Quién grita?

MONAGUILLO
De parte del señó cura,
que espera á la comitiva.

PACO
Alla vamos.

LUIS
(Aparte.)
(Luis Alonso,
ha llegao la hora supina
der sacrificio; que no
te tiemblen las pantorrillas.)

PACO
(Congiendo de la mano a María Jesús.)
El padrino con la novia.

(Por Luis Alonso y Picúa.)

El novio con la madrina.

(Se cogen)

MIGUELITO
Y yo con Pilili

PILILI
Güeno.

TARUGO
Y yo con usté, mi vida . (A una muchacha)

MIGUELITO
Paece que va uno a lo mismo.

PILILI
¡Qué más quisiera usté, lila!

MARIA
(Afligida.)
¡Ay, padre! ¡Ay, madre!

CHANO
Mujé,
formalidá en la hora clítica.

PICUA
Echate un núo.

PACO
¡A la iglesia!

(Música en la orquesta.)

MIGUELITO
¡Que vivan los novios!

TODOS
¡Vivan!

(Vanse con solemnidad cómica por el fondo.) (Cae el telón de boca durante el tiempo brevísimo de bajar el corto que aparece.)

MUTACIÓN


__________



CUADRO SEGUNDO

Telón corto de campo y marina, que representa al arrecife y carretera de Cádiz a San Fernando.

Durante este cuadro irá anocheciendo gradualmente.

ESCENA IX

Música – Preludio por la orquesta


__________



ESCENA X

Grabié por la izquierda, pensativo.

(Hablado)

GRABIE
(Después de una pausa.)
Grabié, la cosa no tiene
remedio, ya está casá,
y has hecho lo que hace un hombre
que tiene muy bien templá
e l'arma; tragá saliva
y despreciarla y en paz.

(Enfureciéndose de pronto.)

Sí, pero mardita sea
su casta, si la verdá,
es que eya á naide ha querío,
ni pué queré á naide más
que á mí... ¿por qué se ha casao?

(Pausa.)

Yo la he debío matá,
y a su padre, y a su madre,
y a ese viejo carcamal
bailarín que me la roba,
y a luego, pa terminá,

(Saca una navaja grande y la abre.)

con la misma jerramienta
esta, después de estrenáa,
abrirme yo mismo... paso
y escaparme á Gibraltá.
¡Por via é los mengues!... No tengo
való, vergüenza, ni na

(Cierra la navaja y la guarda.)


__________



ESCENA XI

Grabié, Tío Cachipuchi, gitano viejo, montado en un burro con dos capachos para fruta, por la derecha

(Hablado)

CACHIPUCHI
¡Anda, borrico!

GRABIE
(Volviendo la cara)
¿Quién llama?
¡Hombre, qué casualiá!...
Tio Cachipuchi

CACHIPUCHI
¡Grabié!
¿Tú por Cádiz?

GRABIE
Ajolá
que nunca hubiera venío.

CACHIPUCHI
¿Por qué?

GRABIE
¡Mala puñalá
me peguen; mala centeya
me parta por la mitá!

CACHIPUCHI
(Bajando del burro y acercándose a Gabrié.)
Hijo, tu filicatura
es la de un irracioná
que está fuera e las cabales.
¿Qué te pasa?

GRABIE
No quieo hablá.
¿Aonde va usté?

CACHIPUCHI
A casa er Chano

(Movimiento de Grabié.)

á dejarle en el corrá
el rucho y esas canastas
é breva é Puerto Reá.

GRABIE
¿Brevas?... ¡No son malas brevas
las que se va usté a encontrá
en casa de su compadre!

CACHIPUCHI
¿Hay arguna noveá?

GRABIE
Hay... Pus hay boda y jaleo.
Se acaba é romandiñá
su hija... ¡Mi María Jesus!

CACHIPUCHI
¿Qué me cuentas?

GABRIE
La verdá.

CACHIPUCHI
Pero, oye, ¿con quién?...

GRABIE
¡Con Luis Alonso!

CACHIPUCHI
¿Te quiés callá?
Ese es un pureta pa eya.

GRABIE
Güeno, pero se las da
de presona de filustre
y tié un padrino barbián
con mucho lobén.

CACHIPUCHI
(Aparte)
(Me alegro
saberlo) Pus voy pa allá.

GRABIE
No diga usté que me ha visto.

CACHIPUCHI
¿Y tú po aqui, adonde vas?

GRABIE
¡Qué se yo!... ¡Al infierno!

CACHIPUCHI
(Con sorna.)
Hijo,
miá que te vas a abrasá
de caló; en Julio es más sano
que te tires á la má.

GRABIE
Puá sé.

CACHIPUCHI
(Con mucha calma)
Este es un consejo;
tú eres ya mayó de edá
y pués jacé lo que quieras.

GRABIE
(Sin mirarlo)
Güeno, váyase usté ya
y que lo maten.

CACHIPUCHI
Se agraece.

(Aparte y yéndose a montar en el burro.)
Este probecito está
limítrofe pa cuarquié
desavío... ¡Arre, animá!

(Vase por la izquierda.)

GRABIE
(Después de reflexionar un momento y con mucha ira.)
¡Y que mientras rabio yo
esté ayí la fiesta armá,
y se diviertan y canten,
y bailen, y... lo demá!...
¡Y que una hija e la Picua
me haya hecho esta aratáa!...
¡Si yo pudiera!... ¡Grabié,
esto no se pué queda así…

(Como tomando una resolución.)

¡Lo que es esta noche
no duerme esa gente en paz!

(Vase muy decidido por la izquierda.)

MUTACIÓN


__________



CUADRO TERCERO

Corral de la casa de Chano, limitado al fondo por vallas de troncos y tablones algo separados, para que pueda verse lo que pasa por detrás, donde se ve el arrecife, carretera que va de Cádiz á San Fernando. Las vallas arrancan a derecha e izquierda hasta los bastidores, desde dos trozos de tapia en el centro, donde está la entrada, que se cerrará a su tiempo con otros tablones, que se hallaran preparados. A su izquierda, puerta que da a la casa, y al lado una ventana baja con vidriera. A la derecha, en segundo término, arco que conduce al interior del corral, donde está la cuadra. A la izquierda, bajo un emparrado, mesa grande llena de dulces y botellas de vino. Por la entrada del Centro y por los trechos de las vallas vese, en último término, telón de playa y marina.
Luz de luna ilumina la escena. Varios velones y candiles encendidos sobre la mesa, y a una altura que permita descolgarles con prontitud.

ESCENA XII

Al levantarse el telón corto, cuadro alegre y pintoresco y mucha animación. Aparecen a la derecha, en primer término, Tío Pestiño, sentado y tocando la guitarra y su lado María Jesús cantando. Todos le acompañan tocando las palmas. Rodean este grupo Luis Alonso, Paco, Pilili y dos o tres muchachas. A la izquierda, sentadas, Dora Orosia, Corina y dos señoritas cursis muy emperifolladas. Miguelito y Tarugo las obsequian con dulces y vinos en bandejas. Grupos de convidados y muchachas del pueblo con trajes cortos, zapatos bajos trenzados y flores en la cabeza Entre ellas Tío Cachipuchi, Picúa y Chano pasan de un lado a otro muy contentos y hablando y atendiendo a todos.

Habanera “Manué yo me sofoco tóo el aire es poco”: (María Jesús, Coro)

(Cantado)

MARIA
Manué, yo me sofoco,
too el aire es poco,
mira, Manué.
¡Ay Manolo que yo nesesito
que me eches fresquito,
no seas crué!
Manué, yo me sofoco,
too el aire es poco
y es natura,
que escuchando tu voz cariñosa
me ponga nerviosa
y arborota.
¡Ay, yo no sé lo que siento
Sin el abanico
mamá!
¡Cuando se acerca Manolo
me mira y me dice
la má!
¡Ay que fatigas y angustias
Oyendo cositas
me dan,
porque como gaditana
me traigo en el pecho
un vorcán!

TODOS
¡Ay, yo no sé que me pasa
sin el abanico
mamá!
¡Cuando se acerca Manolo
me mira y me dice
la má!
¡Ay que fatigas y angustias
Oyendo cositas
me dan,
porque como gaditana
me traigo en el pecho
un volcán!


__________



Boleras: (Luis Alonso)

(Cantado)

LUIS
Y ahora, me toca a mí
pa que mis niñas
se puean lucí.
Vengan esas parejitas

(Se adelantan ocho muchachas.)

y a su sitio cada cuá.

(Colocándolas)

Tú aquí, Rosa, con Catana,
y tú aquí con Triniá.
Que oiga yo las castañuelas
y cudiao con er compás.

(Dirigiéndose a Pestiño.)

Maestro, venga tela.

(A las muchachas)

En baile.
Al reló. Pues vamos allá,

(Bailan. Luis Alonso las dirige tocando también las castañuelas.)

(Hablado)

PACO
¡Señores, vivan los novios!

TODOS
¡Vivan!

MARIA
¡Viva mi padrino!

TODOS
¡Viva!

PACO
Gracias, salerosa.

MARIA
(Acercándose a Luis Alonso.)
¿Luis, qué tienes, hijo mío?

PACO
Que estará un poco cansao.

LUIS
(Muy fatigado.)
Eso, que... no hago... ejercicio
hace un mes y... me... sofoco
los... bronglios.

CHANO
(Acercándose)
¿Qué tienes, hijo?

PICUA
¿Qué pasa, yerno é mi arma?

PACO
Na, percances del oficio,
como yo cuando toreo.

MARIA
(Invitando a Luis Alonso para que se siente a la derecha)
Ven, siéntate aqui un poquito.

(Se sienta a su lado, en la silla que le deja Pestiño)

LUIS
(A Paco, por Pilili y las muchachas.)
Pero, que bien han bailao.

PACO
De lo mejor que yo he visto.

(A ellas.)

Honrais a vuestro maestro,
muchachas, tenéis muchísimo mérito,

LUIS
Estas niñas son
sílfides del Paraíso.

PILILI
Gracias á usté.

TODAS
Si.

LUIS
Hijas mías,
dárselas a tío Pestiño
que ha tocao mu bien.

TODAS
Verdá.

PESTIÑO
Se ha hecho lo que se ha podio.

CHANO
(A Pestiño.)
Vamos a tomar una copa
de anís o…

PESTIÑO
(Interrumpiéndole.)
Me da lo mismo.

LUIS
(Deteniendo a Pestiño.)
Va usté ia brindá por la novia,
maestro.

PESTIÑO
¿Por la novia? ¡Digo!...
Traerme una caña.

CHANO
Corriendo.

(Cachipuchi da un vaso de vino a Chano que se lo pasa a Pestiño.)

LUIS
Oiga usté, por lo castizo.

PESTIÑO
(A María Jesús )

Pos allá va. Por está gachí bajambaora der
sundaché, que nunca en lochí pandelá, con sus
pinreles chinorrós, pinrelá sardañoso y sacais
chamuyaores

TODOS
Muy bien.

(Aplaudiendo.)

LUIS
Ole por los viejos
con sandunga.

PESTIÑO
(Con sorna.)
Gracias, niño.

CORINA
¿Qué ha dicho, mamá?

OROSIA
Hija mía,
qué sé yo; algún balbarismo.

(Vuelven a sentarse a la izquierda.)

MARIA
(A Luis Alonso.)
Oye, lo que es esta noche
no saltas más, te lo prohibo.

LUIS
Tenemos que hablá.

(Se sienta a la derecha)

MARIA
¿Qué quieres?

LUIS
Ahora aquí no pueo decírtelo.

(Siguen hablando. Pilili y las muchachas forman grupo al centro. Los convidados pasean hacia el fondo, entrando y saliendo del corral. Chano y Pestiño siguen bebiendo junto a la mesa.)

TARUGO
(A doña Orosia.)
Doña Orosia, ¿quiere usté un refresco?

OROSIA
(Señalando a la mesa)
Un pastelito.

(Tarugo va por el, se lo da a doña Orosia y vuelve al lado de Miguel que habla con Corina y las señoritas cursis.)

MIGUELITO
(A Corina y señoritas.)
Y para que sean ustedes
rosas como les he dicho,
¿qué más prueba que el perfume
que se aspira en este sitio?

UNA
¡Qué desagerado!

CORINA
Miste
que tiene usté olfato fino.
¿Pero no habemos de olé,
si lo llevamos consigo?

(Riendo con las demás.)

¡Já, já, já, já!...

OROSIA
(Volviéndose a ellas.)
Niñas, niñas...
que haiga modos y juicio.

PILILI
(A las muchachas, por Miguelito y Tarugo.)
Pero qué juerga se trae
el pampli de Miguelito
con la hija é la boticaria
y con tóos aquellos tipos.
¡Paecen conejos é rifa!

(Riendo con todas.)

¡Já, já, ja, já!...

TARUGO
(A Miguelito)
¿No oyes, chico?
Se están riendo de nosotros.

MIGUELITO
Hace tiempo que lo he visto,
La Pilili está acharáa...
Cambiemos de domicilio.

TARUGO
Vamos allá.

(Se dirigen al grupo de Pilili y sus compañeras.)

OROSIA
(Llamándole.)
Don Migué.

MIGUELITO
Señora...

OROSIA
Con su permiso

(A media voz.)

¿Tuviera usté la finura
de traerme aquí un pastelito?

MIGUELITO
Sí, señora.

(Va por él.)

OROSIA
(Alzando la voz.)
De los grande.

(Miguelito se lo lleva y va al grupo de Tarugo y las muchachas.)

PILILI
(A Tarugo)
Ná, que usté como su amigo
está por la filaderfia
y er postín y los postizos,
y nosotras nos traemos
la verdá y er percal limpio.

TARUGO
¡Olé, salero!

PILILI
(Contestando al requiebro.)
¡Mal ánge!

MIGUELITO
(Acercándose.)
¿Qué pasa, cuerpo bonito?

(Siguen hablando. Chano baja al proscenio, trayendo de la mano a la Picúa)

CHANO
Picúa, ¿te has enterao?

PICUA
¿De qué?

CHANO
De lo prometio
por don Paco a Luis Alonso.

PICUA
Yo no.

CHANO
Güeno, pus le ha dicho
que pá regalo de boda,
le paga a los dos un piso
con un gran salón de baile
pa que él explote su oficio.

PICUA
Ese hombre es un santo; pidele diez duros.

CHANO
Ya le he pedío cuatro.

PICUA
¿Tan poco?

CHANO
¿Tan poco?...
Pues se ha hecho er desentendío

PACO
(Por el fondo.)
Señores...

TODOS
¿Qué hay?

PACO
Os propongo,
mientras no viene el aviso
de que se acerca el encierro,
salir á dar un paseito
por el arrecife; está
la noche que es un prodigio.

(A los hombres.)

Traerse unas cuantas botellas,
y se alumbrará el camino.

CACHIPUCHI
Si ustés lo premiten, yo
me encargaré de los cirios.

(Va por las botellas.)

TODOS
Vamos, vamos.

PACO
El que no quiea vení, quieto en su sitio.

LUIS
(Aparte a María Jesús.)
María Jesú, yo me queo.

MARIA
Yo hago lo que mí marío mande.

LUIS
Güeno, pus achanta.

MIGUELITO
¡Señores, viva el padrino!

TARUGO
¡Viva el maestro Cascarilla!

TODOS
¡Viva!

PACO
Gracias, paisanitos.

(Maria Jesús y Luis Alonso se levantan. Vanse todos los demás por el foro. Doña Orosia y Corina se quedan las últimas.)

OROSIA
Corina, con disimulo...

CORINA
¿Qué?

OROSIA
Coge dos pastelillos.

(Corina se acerca a la mesa al salir, coge los pasteles y vase con Orosia.)


__________



ESCENA XIII

María Jesús y Luis Alonso

(Hablado)

LUIS
Ar fin nos dejaron solos;
estaba ya pirraito
por hablarte.

MARIA
Tú dirás.

LUIS
(Con acento solemne, y después de mirar a su alrededor.)
María Jesús, un marío
es un confesó que debe
sabé tóos los laberintos
del interió de su esposa...

MARIA
Yo creo que sí.

LUIS
Y yo lo mismo.
Güeno; pus te voy á hacé
Una pregunta bajito,
y tú me vas a sé franca.

MARIA
¿Pus no lo he de sé contigo?

LUIS
María Jesús, esta tarde,
después que er cura nos jizo
marío y mujé, escuché
de una presona que estimo,
una cosa, y esa cosa
es, porque debo decirlo,
una cosa que me ha jecho
cosquiya, y que te la igo.

(Mirándola con intención.)

¿Es verdá que tú has sío novia,
ú cosa por el estilo,
de Grabié, el hijo der Curro?

MARIA
(Aparte, con rapidez.)
(¡Ya se la sortaron!)
Hijo, te diré...

LUIS
(Con gravedad cómica.)
Dime sí u no.

MARIA
Pus no.

LUIS
Pus ya estoy tranquilo.

MARIA
Y lo puées está. Grabié,
que por más seña es un pillo,

(Aparte rápido.)

(¡Probecito de mi arma!)
no fue en la vía náa mío.
Y si alguien dice otra cosa,
dile tú que yo te he dicho,
que es un falso tistimonio!

LUIS
(Cerrando los labios con dos dedos.)
Sonsi, que estoy convencio.

MARIA
Lo que hay es que er me quería,
pero en la vía me dijo,
po ahí te pudras.

LUIS
Nunca falta
gente que quiea meté líos.

MARIA
(Muy sofocada.)
A mi me tienen envidia
y malquerencia muchísimos,
por honrá, y por no ser fea,
¿sabes tú? Y por darme pisto.

LUIS
(La misma seña de antes.)
Muti.

MARIA
¡Yo novia de un perdí
como Grabié!... (¡Probecíto!)

LUIS
María Jesús, punto reondo.

MARIA
¡Pero qué mundo tan pícaro!

LUIS
(Acercándose á ella.)
Cállate y dame un abrazo.

MARIA
¿Aquí?

LUIS
(Separándose un poco de ella.)
O aquí; muda é sitio.

MARIA
(Como avergonzada.)
¡Hombre, por Dios!

LUIS
(Requebrándola muy meloso )
¡Fló de Mayo!

MARIA
¡Luis Alonso!...

LUIS
¡Suspirito
de canela!... ¡cacho é gloria!

MARIA
No grites, hombre.

LUIS
Pus grito.

MARIA
Por los ojos é tu cara.

LUIS
¿Qué?

MARIA
Ná, que me ruborizo.

VOCES
(Por dentro y a lo lejos.)
¡Ahí viene, ahí viene!...

MARIA
(Separándose de Luis Alonso.)
¡El encierro!

LUIS
(Muy contrariado.)
¡Malditos sean los toritos!


__________



ESCENA XIV

Los mismos. Salen corriendo por el fondo Picúa, Pilili, Doña Orosia, Corina, Chano, Cachipuchi, Miguelito, Tarugo, las Muchachas y Convidados.

Paco muy alegre y con desplantes toreros. Fuerte y trémolo en la orquesta hasta llegar el encierro

(Hablado)

PACO
Cabayeros, no asustarse,
que toavía vienen los bichos lejos.

CHANO
(Por la entrada del foro.)
Vamos a cerrá.
Tío Cachipuchi, prontito...
vengan ustés á ayudarme.

(Chano, Cachipuchi, y dos de los convidados cogen los troncos y tablones que habrá a un lado y los colocan de tapia a tapia, cerrando la entrada central.)

PICUA
(A María.)
Hija, yo aquí no resisto.

MARIA
Vámonos a las ventanas de la sala.

OROSIA
Si, lejitos.

CHANO
¡Picúa, quita las luces,
que se encandilan los pícaros!

(Picúa y dos convidados cogen los velones y candiles y vanse todas las mujeres por la puerta de la izquierda. Miguelilo y Tarugo las siguen después de una seña de inteligencia, para perseguirlas.)


__________



ESCENA XV

Luis Alonso, Paco, Chano, Cachipuchi y Convidados

(Hablado)

PACO
(En medio de la escena y haciendo movimientos y contorsiones toreras.)
Ya me está hirviendo la sangre
como en tóo lo relativo
a los toros; vamos, hombre,
que me entusiasmo y me pirro
por tóos estos espectáculos
del arte de Pepe-Hillo.

VOCES
(De hombres y chicos que pasan por detrás de las vallas, corriendo de derecha a izquierda.)

¡Ahí viene, ahí viene!

PACO
(A los que están con él.)
Callarse.
A ver si se oye el ruido de los cencerros.

(Momentos de gran silencio, en que se ponen todos a escuchar. Breve pausa, Empieza a oírse el ruido lejano de los cencerros)

CHANO
Ya suenan.

PACO
Ahora sí que es positivo.

(Rompe la orquesta. Cachipuchi se coloca a la derecha. Luis Alonso, Paco y Chano y los demás hombres se acercan a las tapias. La música marca la proximidad, llegada y pasada del encierro. Vese pasar el picador que guía el ganado. A poco la masa confusa de cabestros y toros que atraviesan. Detrás dos picadores. Voces, gritos, bullicio y animación hacia el lado del camino. Piérdese a lo lejos el ruido. Cesa la música.)

(Hablado)

PACO
Buenos toros, señó Chano.

CHANO
Don Paco, por lo que he visto.
es un ganao de primera.

CACHIPUCHI
Va á poner Cádiz er mingo
con la corría e mañana.

PACO
¡Soberbia por tóos estilos!
Y, vamos a ver, ¿qué es esto?
¿Dónde diablos se ha metido
la gente? A quitar las vallas
corriendo, y venga bullicio
otra vez.

CHANO
Llevarse adentro
eso, que ya no hay peligro.
De prisa.

(Quitan las tablas, llevándoselas por la derecha, volviendo a dejar espedita la entrada del
centro.)

LUIS
(Yendo hacia la izquierda y llamando.)
¡María Jesús!


__________



ESCENA XVI

Los mismos, María Jesús, Picúa, Pilili, Doña Orosia, Corina, Miguelito, Tarugo y Muchachas.

(Hablado)

MARIA
¿Qué quieres? Aquí venimos.

OROSIA
Hasta detrás de las rejas,
viendo un toro me horripilo

PICUA
Y yo.

CORINA
¡Qué cuelnos tan grande,
mamá!

PICUA
Si un animalito
de esos la pillara a usté…

CORINA
¡Huy, calle usté, que me crispo!

MUCHACHAS
(Riendo.)
¡Já, já, já, já!

PILILI
(En tono de burla.)
¡Se crispó!

PACO
Pero, ¿y los demás amigos?

CACHIPUCHI
(Desde la entrada del fondo.)
Aquí vienen tóos. Adrento.

(Salen los demás convidados y tío Pestiño.)

MIGUELITO
(A Paco.)
Maestro, ¿qué le han parecido los toros?

TARUGO
(A Paco, con sorna.)
Con esos pavos
no se atreve usté.

PACO
(Volviéndose á ellos con rabia.)
¡Lo mismo
mato a esos que van ahí
que la ustés dos!

MIGUELITO y TARUGO
¡Hombre!...

LUIS
(Riendo.)
¡Bien dicho!

PACO
(Con desprecio por Miguelito y Tarugo.)
¿Qué creerán estos... peleles?

(Cambio de tono.)

Vamos a ver, tío Pestiño;
siéntese usté, y a templarse
con muchísimo sentido,
que ahora principia lo bueno.

(Pestiño vuelve á la silla que ocupó al empezar el cuadro, y prepara la guitarra, que no habrá abandonado.)

LUIS
(Aparte a María Jesús.)
Hay que decirle al padrino
que ya es tarde.

MARIA
Me parece.

PACO
(En alta voz, dirigiéndose á todos)
Llegó el momento preciso
de que yo también me luzca,
y como entiendo un poquito
de todo, voy á cantarme
dos serranas de un jipío,
mejor que Manuel Molina
y Silverio.

PICUA
¡Olé mi niño!

PACO
(A Pestiño )
Ande usté.

PICUA
¡Qué güena sombra
le ha dao Dios!...

(Aparte a Chano.)

(¡Verás qué grillo!)

CHANO
(A Picúa.)
(Será un cante de responso.)

PESTIÑO
(Después de rasguear.)
Cuando usté quiera.

PACO
(Se sienta, todos le rodean.)
Pues listo.

(Paco se pone en actitud de cantar al estilo flamenco, ensanchándose el cuello de la camisa y tosiendo. Hace una salida larga y sostenida. Todos aplauden y lo jalean. Cuando va a empezar la copla óyese un cencerro a lo lejos. Sorpresa general.)

TODOS
¿Qué es eso?

LUIS
¿Otra vez cencerros?

TODOS
¡Sí, si!

PACO
¿Qué habrá sucedido?

(Vase por el fondo.)

CHANO
¿Qué pasará? ¡Voy á vé!...

PICUA
Tú no sales de aquí, hijo.

GRABIE
(Dentro con voz estentórea.)
¡Que se han desmandao los toros!...
¡Juiga tóo er mundo!

TODOS
(Con espanto.)
¡Dios mío!

(Confusión general. Todos corren y tropiezan unos con otros, sin saber por dónde irse. Doña Orosia, tío Pestiño, Muchachas y convidados escapan por el fondo derecha. Picúa, Pilili, Chano, Miguelito y Tarugo entran por la izquierda, cerrando la puerta. Cachipuchi se retira a la derecha. María Jesús y Luis Alonso se quedan los últimos, dirigiéndose a la izquierda.)

MARIA
¡Luis Alonso!
(Cogiéndose á él.)

LUIS
(Procurando desasirse.)
Quiées sortarme...

(Llegando a la puerta de la izquierda.)

¡Ay, que han cerrao los marditos!
¡Abrí!...

MARIA
¡No me dejes sola!

(La rechaza, abre la ventana que hay junto a la puerta y se tira por ella)

¡Quita!.. ¡Por aquí me tiro!

MARIA
¡Josú!

(Golpe y ruido de cristales rotos.)

CACHIPUCHI
¡Cachaza!

(Aparece el burro de Cachipuchi por el arco de la derecha.)

¿Qué veo?
Se ha asustao hasta el borrico.

(Al burro.)

Anda pa dentro, hombre...

PACO
(Que sale despavorido por el fondo, no sabe dónde esconderse, y al dirigirse a la derecha ve al burro.)
¡Un toro!

(Se encarama por la valla de aquel lado y se arroja.)

CACHIPUCHI
Hasta er verano.

MARIA
(Gritando por la ventana, de la que no se ha separado.)
¡Marío!


__________



ESCENA XVII

María Jesús, Cachipuchi, que después de llevarse el burro, se sitúa al fondo derecha observando lo que pasa. Grabié por el fondo.

(Hablado)

GRABIE
(Después de mirar a todos lados y acercándose a María Jesús.)

¡No lo llames, mala jembra!

MARIA
¡Grabié!

GRABIE
¡Calla, barsilisco,

(Cogiéndola por la mano y bajando al proscenio.)

y atiende, que tóo esto es bulo!
No le temas a más bicho
que á mi.

MARIA
(Tapándose la cara con las manos.)
¡Grabié!

GRABIE
Se acabó
tu boa con estrupicio;
y estoy vengao. ¡Y ahora, pérfia,
toma y trágate aquí mismo
esa trenza de tus clines.

(Saca una larga trenza de cabellos con un moño color de rosa.)

MARIA
(Cogiéndola)
¡Mi Pelo!

GRABIE
Y venga lo mío.

MARIA
¿Er qué?

GRABIE
Lo que yo te di
en señá de compronso.
Esa peineta.

 MARIA
No.

GRABIE
(Con rabia.)
¿No?

(Se dirige a María Jesús, con quien forcejea, quitándole la peineta. María Jesús da un grito, alza las manos en actitud trágica y cae desmayada, dando un gran batacazo. Música en la orquesta durante la lucha Grabié, que se iba, vuelve la cara y la ve.)

¡Me paece que se ha caído!

(Acudiendo a ella. Compases por la orquesta.)

¿Se habrá reventao por dentro?

CACHIPUCHI
(Acercándose.)
Aquí hay que echá un capotito.
Grabié…

GRABIE

(Volviéndose muy asustado y dando un salto )

¡Señó Cachipuchi!

CACHIPUCHI
Toma corriendo er camino
que te van a partí un güeso.

GRABIE
(Señalando a María Jesús.)
Pero…

CACHIPUCHI
Es consejo de amigo.
Tú eres ya mayó de edá...

GRABIE
(Con desesperación dramática, yéndose por el fondo.)
¡Hasta er día der juicio!

CACHIPUCHI
¡Pero qué mujeres, qué hombres,
y qué cosas y qué líos!


__________



ESCENA XVIII

María Jesús, desmayada. Cachipuchi, Paco, el Alcalde del barrio. Pestiño y Convidados.

Paco lleno de polvo y cojeando.

(Hablado)

ALCALDE
Debe usté estar lastimado.

PACO
Que se me torció un tobillo,
nada.

(Estoy hecho una breva.)

ALCALDE
A ver, ¿qué es esto?

PACO
¿Qué miro?
¡María Jesús!

(Se acercan a ella.)

ALCALDE
¿Qué ha pasado?

CACHIPUCHI
Señó Arcarde der distrito,
er susto.

(La levantan entre todos.)

MARIA
(Volviendo en si.)
Grabié...

CACHIPUCHI
(Por lo bajo a María Jesús.)
(Guasona...)

PACO
¿A quién llama?

CACHIPUCHI
Desvarios ...

ALCALDE
Serénese usté, hija mía.
De todo ha sido motivo,
una broma de mal género.

PACO
(Con rabia.)
¿Si damos con el que ha sido?

ALCALDE
Todo se averiguará.

MARIA
Pero, ¡y mi esposo querío,
que se ha tirao de cabeza
por allí!

TODOS
¿Cómo?

MARIA
(Muy afligida.)
De fijo
que estoy pa segundas nupcias

PACO
¡Por vida de!...

CHANO
(Por la puerta de la izquierda.)
Despacito.


__________



ESCENA ULTIMA

Los mismos. Luis Alonso en una silla que traen Miguelito y Tarugo, detrás Picúa y Pilili.

(Hablado)

PICUA
Te conviene tomá el fresco.

LUIS
Madre suegra, estoy molío.

MARIA
¡Luis Alonso de mi vía!

LUIS
María Jesús, estaba escrito
que la noche de mi boa
me pusieran...
sinapismos.

PICUA
Pero, ¿no tienes ná roto?

LUIS
Eso no; estoy enterito.

(A María Jesús.)

¡Ay nena!

MARIA
¿Qué?
¡Qué crismazo
he pegao en er partinillo!

PACO
(Indignado y con ira.)
Lo que no he visto en el mundo
gente con menos espíritu
que vosotros...
¡cobardones!

CACHIPUCHI
Pero, si ha habio aquí mismo
quien se ha asustao de mi burro
que es un ser inofensivo.

PACO
¿Eh?

(Volviéndose escamado a Cachipuchi.)

CACHIPUCHI
(Con intención.)
¡Pus lo voy a contá!

PACO
No, que da vergüenza oírlo.
(Calle usté, tío Cachipuchi.)

CACHIPUCHI
(Bajo a Paco.)
(Cinco duros o lo digo.)

LUIS
(Se levanta con dificultad y se dirige al público en tono lastimero.)
Señoras y cabayeros,
después de lo que ha ocurrío,
perdoná las muchas faltas
y tratarnos con cariño.





FIN


Información obtenida en la Página Web http://lazarzuela.webcindario.com/

No hay comentarios:

Publicar un comentario