La chula de Pontevedra (Cantables)



LA CHULA DE PONTEVEDRA



Sainete en dos actos, divididos en un prólogo y cinco cuadros.

Libreto: Enrique Paradas y Joaquín Jiménez.

Música: Manuel Luna y Enrique Brú.

Estrenada en el Teatro Apolo de Madrid, el 27 de Febrero de 1928.


ARGUMENTO


El buen corazón y la fidelidad de la rapaza Rosiña evitan una tragedia en casa del matrimonio donde presta sus servicios como doméstica.
Mariano y Carmen, que así se llaman los amos de Rosiña, no parece que son muy felices, quizá por una apreciación errónea de Carmen, que cree ver en su marido un despego que la conduce a pensar que ya no la quiere.
Esta situación es aprovechada por Manolo, hombre de pocos escrúpulos y encargado de la pescadería propiedad de Mariano. En un asedio constante, Manolo logra embaucar a Carmen al extremo de hacerla preparar el abandono de su hogar.
Y es providencial la intervención de Rosiña, que, enterada de todo lo que se está tramando contra su amo, no vacila en aparecer como ladrona ante sus ojos con tal de salvar el honor y la honra del hogar donde presta sus servicios. Es la propia Rosiña quien confiesa a Mariano que el lío de ropa y las alhajas que tiene en sus manos cuando éste le sorprende es el producto de su intento de robo; pero la realidad es que aquello era lo que la propia Carmen intentaba llevarse en su proyectada huida con Manolo.
Pero la rapaza, que ya consiguió convencer a su ama de que desista de la locura que pretendía hacer, jura que Mariano no sabrá nunca la tragedia que ella supo evitar.
Y Carmen, en su arrepentimiento, puede apreciar toda la grandeza de alma de Rosiña al tener que aceptar el despido de aquella casa, imputándola un delito que no cometió.
Es una carta del propio Manolo, dirigida a Mariano, la que aclara la inocencia de Rosiña.
El antiguo encargado de la pescadería, en un acto de arrepentimiento, confiesa que fue él quien intentó el robo del que se culpa a la rapaza y pide el perdón para ella, que había prometido no denunciarle.
Y ahora son Mariano y Carmen quienes piden a Rosiña que vuelva con ellos a su hogar, pero no como sirviente, sino como hija, ya que se hizo acreedora a este título con méritos sobrados.


__________



Personajes:

Rosiña: Gallega venida a Madrid y empleada de una pescadería.
 
Carmen: Esposa de Mariano y dueña de la pescadería.
 
Manolo: Encargado de la pescadería y pretendiente de Carmen.
 
Piñeiro: Militar gallego que asedia a Rosiña.
 
Salmonete: Empleado “gato” de la pescadería que acosa a Rosiña.
 
Mariano: Dueño de la pescadería.


_________



Números musicales:

Aire popular gallego “Por el puente de abaixo va un carreteiro”: (Rosiña, Salmonete, Cocineras primera y segunda)
Terceto de Rosiña, Piñeiro y Salmonete “Desengáñate Rosiña”: (Piñeiro, Salmonete, Rosiña)
Dúo de Carmen y Manolo “Porque yo no puedo”: (Manolo, Carmen)
Pasacalle “Soy la chula madrileña”: (Rosiña)
Romería gallega “Non che canto por cantare”: (Tenor, Coro)
Pasacalle y tabaquillo “Antes me marcaba a izquierdas un chotis”: (Seis parejas de invitados)


_________



Aire popular gallego “Por el puente de abaixo va un carreteiro”: (Rosiña, Salmonete, Cocineras primera y segunda)

ROSIÑA
Por el puente de abaixo,
va un carreteiro…
Por el puente de abaixo,
va un carreteiro…
va un carreteiro…
va un carreteiro…

La casa de Teresiña
tiene mucho movimiento,
pues dicen las malas lenguas
que siempre hay rapaces dentro.

ELLOS
La casa de Teresiña
tiene mucho movimiento,
pues dicen las malas lenguas
que siempre hay rapaces dentro.

ROSIÑA
Nadie sabe en la aldea
lo que allí pasa,
ni por qué van los hombres
a la sua casa.
Pero yo he sabido
que la propia Teresiña
es la que los llama
por detrás de la cortiña.
Llamar a los hombres
me parece que está mal.

ELLOS
Pues no tiene nada
de particular.

ROSIÑA
La rapaza es buena,
según dice el sacristán.
Pero es tan amable
y es tan servicial,
y es tan... y tan... y tan...

TODOS
Lairón, lairán,
lairón, lairón, lairán.


_________



Terceto de Rosiña, Piñeiro y Salmonete “Desengáñate Rosiña”: (Piñeiro, Salmonete, Rosiña)

PIÑEIRO
Desengáñate, Rosiña,
que para esto del amor
es Galicia la que manda
un gallego es lo mejor.

SALMONETE
No hagas caso, rapaciña;
que ese quinto es un gilí.
Es mejor un madrileño;
no hay más amo que Madrí.

ROSIÑA
No me deis la lata;
ya sabéis que a mi,
me importa lo mismo
Galicia o Madrí
Pues aunque soy gallega
de corazón,
yo me siento madrileña
cuando llega la ocasión.

PIÑEIRO
Ven a bailar, mi rapaza,
que ya la gaita comienza:
te contaré mis amores
al compás de la muñeira.

ROSIÑA
No me recuerdes, Piñeiro,
cosas de nuestro lugar,
porque me pongo muy triste,
y ahora non quiero llorar.

SALMONETE
No hagas caso, rapaciña;
no te sientas marusiña;
baila el Chotis,
que es lo más chulón,
y si te entra la morriña,
cíñete a mi cuerpo, niña,
y hazte cuenta que soy un colchón.

ROSIÑA
Menos coba, Celestino;
si yo el chotis lo domino,
y hasta puedo darte una leción.
Y aunque dicen que en Madrí
de moda no está ya,
ese baile es mi debilidá.

PIÑEIRO
Anda, Rosiña,
baila conmigo.

ROSIÑA
Déjame ya.

SALMONETE
¡Olé por la muchacha!

ROSIÑA
En esto soy un hacha,

PIÑEIRO
Ven a mi lado;
ven, rapaciña.

ROSIÑA
¡Que no me va!
Aprende, aquí pelmazo
a hacer el cañamazo.

SALMONETE
¡Chula!

ROSIÑA
¡Chulo!

LOS DOS
¡Tacatá!

PIÑEIRO
Ahora verás tú cómo yo
también sé marcharme
por chulerías…

Ya ves qué bien
me marco yo el chotís
en el chipén….

SALMONETE
No te has fijao
que estás haciendo
el ridi so pasmao...

TODOS
Pa marcar el baile chulo
fíjate en ésta gachí
¡Uy, uy, uy, uy!
Y en los de Madrí


_________



Dúo de Carmen y Manolo “Porque yo no puedo”: (Manolo, Carmen)

MANOLO
Porque yo no puedo Carmen
vivir más así.
Sufre usté y yo me muero
al verla sufrir.

CARMEN
Por mí no pase usté pena
ni sufra por mi.
Que yo vivo muy contenta
y soy muy feliz.

MANOLO
Eso es mentira.

CARMEN
Eso es verdá.

MANOLO
Yo no lo puedo creer.

CARMEN
Pues yo lo puedo afirmar.

MANOLO
Jure usté que no me engaña.

CARMEN
Yo no tengo que jurar.

MANOLO
Usté no quiere a ese hombre.

CARMEN
Cada vez le quiero más.

MANOLO
Eso es mentira.

CARMEN
Eso es verdá.

MANOLO
Eso es mentira.

CARMEN
Eso es verdá.

MANOLO
Cuando la miro a la cara
y veo esos ojos negros
que paece que están de luto
por un cariño que ha muerto,
me da una pena muy grande
y solo ambiciono y quiero
devolverles a esos ojos
la alegría que tuvieron.
Devolverles a esos ojos
la alegría que tuvieron.

CARMEN
Mis ojos, mis ojos no están de luto
ni a mí, ni a mí se me ha muerto nada,
si es cierto, si es cierto que usté me quiere
y sufre, y sufre usté por mi causa,
es lo mejor que haga entonces
lo que la Carmen le manda.

MANOLO
¿Y qué es?

CARMEN
Que no mire usté mis ojos.

MANOLO
¿Qué no?

CARMEN
Que no mire usté mi cara.

MANOLO
Pa mi es imposible
vivir sin mirarla,
por eso he pensado
marcharme y dejarla.

CARMEN
No me importa que se vaya,
ni me importa que se quede;
no me importa que me quiera,
ni que deje de quererme.
Mi cariño es de otro hombre,
para usté no puede ser;
sólo ansío que me deje
tranquila con mi querer.
Soy muy honrada y muy buena
y así moriré.
Y en faltar a mi marido,
jamás yo pensé.
Por eso no he de mirarle.
Por eso no he de escucharle.
Un sueño es lo que pretende
y yo le suplico que no sueñe más.

MANOLO
Sus labios me están mintiendo,
sus ojos me están diciendo:
Confía, porque los sueños
son algunas veces también realidá.

CARMEN 
Ese sueño fácilmente
no lo puedo realizar.
Es realidad.

MANOLO
Ese sueño fácilmente
la podría despertar.
Espero triunfar.
 
_________



Pasacalle “Soy la chula madrileña”: (Rosiña, Salmonete, Piñeiro)

ROSIÑA
Soy la chula, madrileña
más castiza que ha nacio.
Soy más chula que mi agüela,
y hay que ver lo que ella ha sío.
Yo no soy de Maravillas
Yo no soy de San Andrés.
Ni he nacio en las Vistillas,
ni he nacio en Lavapiés.
y ustés al oírme
de fijo dirán:
¿Este monumento
de dónde será?
Pues casi na.
Pues casi na.
Soy de los Cuatro Caminos,
el barrio de la garata.
Lo mejor de los madriles,
donde está la flor y nata.
Pues tenemos autobuses
y un gran metropolitano,
y hasta casas rascacielos
como los americanos.
Con mi garbo y mi alegría,
me paseo por allí.
y los hombres al mirarme
me requiebran siempre así:
Madrileña, madrileña,
la de los Cuatro Caminos;
dime por cuál he de irme
para encontrarme tu cariño.
Madrileña, gata mía;
dímelo, por compasión,
y no me mires de esa manera
que vas a ser mi perdición.

ROSIÑA, SALMONETE y PIÑEIRO
Madrileña, madrileña,
la de los Cuatro Caminos;
dime por cuál he de irme
para encontrarme tu cariño.

ROSIÑA
Madrileña, gata mía;
dímelo, por compasión,
y no me mires de esa manera
que vas a ser mi perdición.


_________



Romería gallega “Non che canto por cantare”: (Tenor, Coro)

TENOR y CORO
Non che canto por cantare
nin por ganas que te teña,
canto por darle alegría
a un corazón que ten pena.
¡Ay, le, le, lo;
ay, la, la, la!
¡Ay, le, le, lo;
ay, la, la, la!

Mozas bonitas na mondo
non debían de nacere,
porque llen como a manzan,
todos a queren comere.
¡Ay, le, le, lo;
ay, le, le, la!
¡Ay, le, le, lo;
ay, la, la, la!

Garridas as de Estribella;
para boas mozas, Monrente;
garrigas as de Estribella
bonitas as de Salcedo;
a palma están en Pontevedra,
a palma están en Pontevedra.
¡Ay, le, le, lo;
ay, le, le, la!

¡Ay, Marusiña,
non vayas a herba!
porque ven o vento
e toda cha leva.
E la hacha toda
e toda cha leva.
¡Ay, Marusiña,
non vayas a herba

N’o río Lerez, lixeiro,
sempre te encontré levando.
N’o río Lerez, lixeiro,
quen pudiera ser o río
donde te lavas primeiro.


_________



Pasacalle y tabaquillo “Antes me marcaba a izquierdas un chotis”: (Seis parejas de invitados)

ELLAS
Antes me marcaba a izquierdas
un chotís en un ladrillo.
y ahora bailo charlestones
blas hotón y tabaquillo.

ELLOS
El tabaco, sobre todo,
se lo marca de primera;
pues mi novia, desde chica,
pues mi novia, desde chica,
se dedica a cigarrera.
y es la chica más barbiana
y más castiza
que Dios a este mundo ha echao.

ELLAS
No me tomes, no me tomes
más el pelo,
que hace un momento me lo he ondulao.

ELLOS
¡Olé, mi cigarrera!

ELLAS
¡Olé, mi Paco!

ELLOS
Por quererte está mochales,
¡chales!
tu chulapo.

ELLAS
Pídeme lo que tú quieras.

ELLOS
Dame, dame, tabaco.

TODOS
Tabaco, venga ya





FIN


Información obtenida en la Página Web http://lazarzuela.webcindario.com/

No hay comentarios:

Publicar un comentario