EL PAJARO AZUL
Zarzuela
en dos actos, el segundo dividido en tres cuadros, en prosa y verso.
Libreto:
Antonio López Monís.
Música:
Rafael Millán.
Estrenada
en el Teatro Tívoli de Barcelona el 5 de Marzo de 1.921.
La
acción en Portugal en 1580.
ARGUMENTO
La
acción se inicia en el interior de un mesón en Lisboa, donde se hallan reunidos
conspiradores y estudiantes. Unos se hallan jugando al dominó y otros están de
pie alrededor de las mesas. Se origina una pelea porque un estudiante le dice a
otro que ha hecho trampas en el juego. Antón dependiente del mesón intenta
poner paz, ya que tiene un miedo atroz a que venga la ronda, que no deja de
recorrer sitios sospechosos en busca de conspiradores.
Esa
tarde, en una reunión de las Cortes, Alves Ferreira, diputado del pueblo y
dueño del
mesón,
será el único que se oponga a los deseos del rey, de entregar Portugal a Felipe
II.
Si
no lo votan las Cortes estallará la revolución.
Antón
está contando que ha enamorado a Pilar, doncella del Duque de Osuna, y así se está
enterando de todos los planes del embajador español. Mientras esta hablando se
oye a lo lejos la trompetilla de la ronda, todos los estudiantes se esconden
dentro de los toneles de vino vacíos. Entran los guardias y al ver que no hay
nada sospechoso se marchan.
Lucinda,
hija de Alves, confiesa a Antón que esta enamorada de Esteban, al que llaman “El
Pájaro Azul”, y le pide ayuda para lograr que Esteban se declare. En estos momentos
entra Esteban, que en realidad esta enamorado de Lucinda, pero no se atreve a
decirlo por miedo a una negativa.
Cuando
Esteban esta a punto de declararle todo su amor a Lucinda aparece Antón, sobresaltado
diciendo que al pasar por la venta de la Magdalena entró a beberse un vaso de
vino y oyó como decían que habían arrestado a Alves Ferreira. Lucinda le pide a
Esteban que vaya a enterarse de toda la verdad. En esos momentos aparece Pilar buscando
a Antón, que en la realidad es ella quien logra sacar a Antón todos los planes políticos.
El se cree que ha encontrado un confidente y el confidente es él.
Llega
al mesón Juan Alonso, capitán español que al ver a Lucinda la galantea, incomodándola.
Se oyen gritos en la calle vitoreando a Alves Ferreira pues ha sido el único
que se ha opuesto a la anexión de Portugal.
Juan
Alonso le dice a Lucinda, que ya que Portugal se ha entregado a España, haga
ella lo mismo, y la coge violentamente dándola un beso. Esteban quita la espada
a un estudiante y se dispone a matar a Juan Alonso, pero Alves hace que le
dejen libre y salga de la casa.
Días
después, en las minas de un castillo están, Antón de centinela, la vieja
Ercilia que acompaña a Lucinda, que está esperando a su padre y a Esteban. Como
Antón esta muerto de miedo, y seria capaz de disparar sobre cualquiera de los
suyos, Lucinda se dispone a ocupar su lugar, cuando aparece de nuevo Juan
Alonso que se ha perdido y busca refugio. Al reconocerla empieza a asediarla de
nuevo, por lo que Lucinda llama a la vieja Ercilia, la cual reconoce a Juan
Alonso, pues antes le había servido a él. Ercilla pide hablar a solas con el
militar para convencerle de que se vaya, pero lo que hace es que a cambio de
dinero, intentará convencer a Lucinda. Regresan Alves y Esteban preocupados por
la situación. Mientras todos se van a descansar, Esteban y Lucinda velan
declarándose de nuevo su amor.
En
la calle de la Magdalena, en la que han quedado en verse Ercilia y Juan Alonso.
En ella se encuentra también Antón, que ha descubierto que Pilar le ha estado
engañando y quiere vengarse. Al encontrarse Ercilia con Antón, ésta le dice que
ha engañado a un Español, ya que le ha dicho a Juan Alonso que no ha podido
convencer a Lucinda, a lo cual responde Antón que así también ha vengado el
engaño que le han hecho a él.
En
casa de Alves se encuentran Esteban y Lucinda abatidos, pues los españoles han vencido
a los portugueses. Un grupo de soldados capitaneados por Juan Alonso llama a la
puerta para apresar a los rebeldes. Al comprobar que Lucinda es uno de ellos,
el capitán les perdona la vida.
_____________
Personajes:
Lucinda: Hija de Alves, enamorada
del Pájaro Azul.
Pilar: Novia de Antón.
Ercilla: Vieja algo “celestina” conocida de Lucinda.
Pastorcillo: Que adorna, con su voz al fondo, otras intervenciones.
Esteban: El Pájaro Azul, cantor popular e independentista romántico. Enamorado de Lucinda.
Juan: Capitán español. Pretendiente sin éxito de Lucinda.
Alves: Diputado opuesto a la unión de Portugal a España y dueño del Mesón.
Antón: Mozo del mesón, novio de Pilar pero encandilado con Lucinda.
______________
Números musicales:
Coro de pescadores “Abundante pesca que
sale ahora”: (Pescadores, Antón,
Estudiantes)
Coro de guardias “A nuestra ronda hay
que abrir”: (Guardia, Estudiantes,
Antón)
Fado “Cual ruiseñor canta en
libertad….Nao se vencer a tentaçao”: (Esteban)
Dúo de Lucinda y Esteban “¿Sabes tú qué
es amar?”: (Lucinda, Esteban)
Dúo cómico “Ay que guapo estás, Antón”: (Pilar, Antón)
Romanza de Juan “Yo soy un hidalgo
español”: (Juan)
Concertante “Yo fui el que la besó….Por
ti mujer llego a saber…..Alma que nos lleva a luchar”: (Juan, Esteban, Lucinda, Alves)
Romanza de Lucinda “La luz de la tarde
se va”: (Pastor, Lucinda)
Dúo de Lucinda y Juan “Desierto está el
bosque…. ¡Ah mujer al fin te vuelvo a ver!”: (Juan, Lucinda)
Concertante “Al fin de verle llegó el
día” y romanza de Esteban “En la triste soledad el pobre Pájaro Azul”….
Cantando las penas de mi vida”: (Lucinda,
Alves, Esteban)
Dúo de Lucinda y Esteban “La luz de la
luna” y serenata “En la noche clara… Del tierno amor que te profeso, el
portador será este beso”: (Esteban,
Lucinda, Pastor)
Pasacalle “Dos leguas a la redonda”: (Coro, Pilar)
Final “Vencido en la brecha”: (Esteban, Alves, Juan, Lucinda, Soldados)
______________
Coro de pescadores “Abundante pesca que
sale ahora”: (Pescadores, Antón,
Estudiantes)
CORO
Ohé,
ohé, la, la, la.
Ohé,
ohé, la, la, la.
Abundante
pesca que sale ahora,
hoy
es la más fresca
que
lleva la pescadora.
Siempre
mi riqueza es el pescado,
y
hoy llevamos a vender
el
mejor en el mercado.
Siempre
mi riqueza es el pescado,
y
hoy llevamos a vender
el
mejor en el mercado.
Abundante
pesca que sale ahora,
hoy
es la más fresca
que
lleva la pescadora.
ELLAS
Ven
tú, si me quieres ver
al
amanecer.
ELLOS
Tra
la, la, la, la.
ELLAS
En
la redes del amor
déjate
coger.
ELLOS
Tra
la, la, la, la.
ELLAS
Si
sales a la mar
podrás
mi amor pescar.
ELLOS
Tra
la, la, la, la.
ELLAS
Amor.
ELLOS
Tra
la, la.
(Cruzan
la escena por el foro las pescadoras graciosamente al compás de la música)
ELLAS
Pescar
amor.
ELLOS
Tra
la, la, la, la.
El
pescador a las hembras
pretende
engañar.
ELLAS
Ohé.
ELLOS
Y
a lo mejor en sus redes se dejan pescar.
ELLAS
Ohé.
Abundante
pesca que sale ahora.
TODOS
Hoy
es la más fresca,
que
lleva la pescadora.
ANTON
(Saliendo
de detrás del mostrador y aproximándose a la mesa en que los estudiantes juegan
al dominó)
Ya
estoy aquí; a ver, señores,
si
hacemos algún gasto;
ya
pueden ir diciendo
lo
que les traigo yo.
ESTUDIANTE
1º
El
seis doble.
ESTUDIANTE
2.º
Dominó.
ESTUDIANTE
1º
Con
trampas me has ganado
y
ahora yo no he de pagar.
ESTUDIANTE
2º
Tú
sí que malas artes
querías
emplear.
ESTUDIANTE
1º
Mentira,
malandrín.
ESTUDIANTE
2º
Paga,
y calla, ruin.
ESTUDIANTE
1º
Pues
así vas a cobrar.
(Los
demás le sujetan)
ESTUDIANTE
2º
No
te vale la amenaza.
ANTON
Señores,
por favor,
jugad
mejor.
ESTUDIANTE
1º
Mentiste,
¡vive Dios!
ESTUDIANTE
2º
Pues
peguémonos los dos.
ESTUDIANTE
1º
No
me vuelvas a ofender.
ESTUDIANTE
2º
A
la calle sal a ver.
ANTON
¡Por
Dios!, déjense ya de esta cuestión,
si
no se pegan yo los convido,
y
a todos pido de corazón
que
esta pendencia
pronto
dejéis,
que
luego la ronda,
si
llega al mesón,
¡ay!,
sí, es de cajón.
¡ay!,
sí, nos da un capón.
ESTUDIANTES
Tiene
razón, vuelve a jugar.
CORO
Ohé,
ohé, la, la, la.
Ohé,
ohé, la, la, la.
(Antón
vuelve a colocarse detrás del mostrador)
____________
Coro de guardias “A nuestra ronda hay
que abrir”: (Guardias, Estudiantes,
Antón)
GUARDIAS
A
nuestra ronda hay que abrir;
abrid
ligero,
que
aquí es forzoso cumplir
deber
austero;
y
si lo quiere impedir,
señor
ventero,
sin
contemplación,
a
mi empujón,
caerá el portón,
y
preso irás,
ya
lo verás,
verás.
(Golpea
la puerta, la cual abre Antón)
Un
olor me ha dado en la nariz
que
aquí he de hallar algún desliz,
la
feroz conspiración
aquí
se fragua, en el mesón.
Esta
casa habéis de registrar
despejar
la situación,
con
más olfato que un pachón.
Por
allá.
ESTUDIANTE
1º
¡Ay
qué risa que me da!
GUARDIAS
No
se ve.
ESTUDIANTE
2º
Con
mi astucia me salvé.
GUARDIAS
Por
aquí.
ESTUDIANTE.
3.º
Eres
poco para mí.
GUARDIAS
Anda
tú.
ESTUDIANTE
1º
No
hallaréis, ¡por Belcebú!
GUARDIAS
Busca
más.
ESTUDIANTES
Busca
bien y encontrarás.
GUARDIAS
Otra
vez.
ESTUDIANTES
Es
ya mucha estupidez.
GUARDIAS
Precaución.
ESTUDIANTES
Es
muy torpe el pelotón.
GUARDIAS
Nos
ha traicionado la nariz,
que
aquí no hay ningún desliz;
la
feroz conspiración
no
se ha fraguado en el mesón.
Puede
la puerta cerrar,
señor
ventero.
ESTUDIANTES
Ta,
ta, ra, ta, ra, ta.
GUARDIAS
De
aquí es preciso marchar.
Paso
ligero.
ESTUDIANTES
Ta,
ta, ra, ta, ra, ta.
GUARDIAS
Vámonos
de aquí,
que
aquí no hay na.
Quedad
con Dios.
ANTON
Andad
con Dios.
ESTUDIANTES
Adiós.
(Con
el último acorde, los cuatro estudiantes que han salido de los toneles dan un
golpe en la mesa con las fichas y continúan jugando.
____________
Fado “Cual ruiseñor canta en
libertad….Nao se vencer a tentaçao”: (Esteban)
ESTEBAN
La,
la, la, tra, la, la, la, la, la, la, la,
la,
la, la, la, la, la, la, la. ¡Ah, la, la, tra,
la,
la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la,
cual
ruiseñor canta en libertad
tu
alegre son, ella escuchará!
(Saliendo)
La,
la, la, tra, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la,
la,
la, la, la, la, la, la, la, tra, la, la, la, la, la,
la,
la, la, la, la, la, la, la, la, la.
¡Ah!
(Grito)
Va
en la canción
del
alma mía,
la
poesía
que
llena el corazón;
con
ella va
la
melodía
del
triste fado
de
un pecho amante.
¡La
firuli lurilu la!
que
enamorado,
solo
y errante,
cantará
amor y libertad.
Es
mi ilusión
cantar
o meu fadinho,
que
a orillas del Miño
de
niño aprendí
así:
Nao
se vencer
a
tentaçao
vinho
falarte
da
minha illusao.
Ouve
ao luar
rir
e chorar.
Saudades
e lembranças
quero
cantar.
Linda
mulher,
serás
rainha
de
meu coraçao,
rasgando
o ar
o
meu cantar,
os
teus brillhantes olhos
quero
trovar.
Linda
rapariga,
eu
querote beijar:
con
los cantares
que
entona el trovador popular,
puedo
algún día
tus
besos alcanzar.
Linda
rapariga
eu
querote beijar:
con
los cantares
que
entona el trovador popular,
puedo
algún día
tus
besos alcanzar.
Niña
hechicera,
en
este fado va mi pasión,
y
aquí te espera
mi
ardiente corazón.
Ouve
ao luar
rir
e chorar
saudades
e lembranças
quero
cantar.
Linda
mulher,
minha
paixao,
serás
rainha
de
meu coraçao,
rasgando
o ar
o
meu cantar,
os
teus brillhantes olhos
quero
trovar.
____________
Dúo de Lucinda y Esteban “¿Sabes tú qué
es amar?”: (Lucinda, Esteban)
LUCINDA
¿Sabes
tú qué es amar?
ESTEBAN
No
sé qué decir,
extraña
emoción.
LUCINDA
Pronta
estoy a escuchar.
ESTEBAN
No
sé si sabré hallar la explicación.
LUCINDA
Si
su cariño me confesara
me
haría enloquecer.
ESTEBAN
¡Si
no he sabido nunca yo, no,
enamorar
a una mujer!
LUCINDA
Su
dulce acento vibrar yo siento
muy
dentro de mi ser.
ESTEBAN
¡Si
no he amado nunca yo, no,
ni
sé lo que es querer!
¡Ah!
La
vida consagrar
buscando
una ilusión,
a
ella dedicar
alma
y corazón,
es
saber amar.
LUCINDA
¡Ah!
Hallar
un hombre fiel
y
darle el corazón, y con él
gozar
de su pasión.
ESTEBAN
Ser
galante y soñador,
y
dar a una mujer
toda
una vida;
que
en ello anida
la
dicha del querer.
LUCINDA
y ESTEBAN
Tan
sólo así yo entiendo el amor,
y
así el amor tú entiendes también,
viviendo
de los besos al calor,
haciendo
de la vida nuestro edén:
así
el amor yo quiero gozar,
así
el amor será embriagador,
sintiendo
a nuestro lado aletear
el
beso del amor.
Así
el amor yo quiero gozar,
así
el amor será embriagador,
sintiendo
a nuestro lado aletear
el
beso del amor.
LUCINDA
Así
mi alma sintió el cariño
que
siempre ambicioné.
ESTEBAN
Así
en el alma yo sentí, sí,
el
dulce amor con qué soñé.
LUCINDA
El
alma mía
sintió
alegría
oyendo
tu cantar.
ESTEBAN
¡Si
esta mujer de fijo sé que
jamás
me habrá de amar!
Mi
amor le confesé,
le
dije mi pasión,
y
ahora yo no sé
si
acallar sabré
este
corazón.
LUCINDA
¡Ah!
Ante
esta confesión,
que
quiere, ya lo vi,
¡ay
de mí,
qué
dulce es mi emoción!
ESTEBAN
Ser
galante y soñador
y
dar a una mujer
toda
una vida,
que
en ello anida
la
dicha del querer.
LUCINDA
y ESTEBAN
Tan
sólo así yo entiendo el amor,
y
así el amor tú entiendes también,
viviendo
de los besos al calor,
haciendo
de la vida nuestro edén:
así
el amor yo quiero gozar,
así
el amor será embriagador,
sintiendo
a nuestro lado aletear
el
beso del amor.
____________
Dúo cómico “Ay que guapo estás, Antón”: (Pilar, Antón)
PILAR
¡Ay,
qué guapo estás, Antón!
¡Cómo
me gustas, ladrón!
Mírame
y abrázame
y
de gusto me moriré.
ANTON
No
me provoques, Pilar,
que
aunque te quiera abrazar,
con
lo que,
¡ay!,
se te ve,
yo
no sé
si
me atreveré.
PILAR
Al
sentir tu cara cerquita
me
vuelves loquita;
¡ay!,
no aprietes de esa manera;
¡si
alguno me viera!
ANTON
Yo
no sé qué cosa tan rara
me
sube a la cara;
el
calor que seca mi boca
se
me quita con el balancé.
PILAR
Tu
nena te quiere,
de
amores se muere;
al
verte mi alma
la
calma perdí.
PILAR
y ANTON
Boca
de turrón,
boca
de piñón;
no
te pongas tan dulce,
por
compasión.
Para
poderte abrazar,
si
quieres disimular,
cógete
y
márcate
y
bailamos el balancé.
Basta
ya, ¡por compasión!,
que
va a darme una congestión.
____________
Romanza de Juan “Yo soy un hidalgo
español”: (Juan)
JUAN
Yo
soy un hidalgo español,
tenorio,
guerrero y truhán,
y
lleva en su entraña
la
sangre de España
el
bravo capitán.
Rebosa
en mi pecho el valor
violento
como un huracán,
y
quiero con ciego furor
vencer
en las lides de amor;
del
vino y las mujeres
yo
gusto los placeres
en
loca bacanal;
tirano
soy en Portugal.
A
veces dulce cantos,
recuerdo
de mi patria,
que
despiertan los encantos
de
la España de mi amor:
y
con las notas de un triste cantar
yo
sé sentir y sé llorar.
Cantar,
que
de mi patria me recuerda sin cesar
¡Ay,
si! los amores.
Llorar
hace
a mis ojos la cadencia singular
¡Ay,
si! de un cantar.
España,
la sin par,
tierra
del sol,
no
te puedo olvidar
todo
buen español,
tenorio,
guerrero y truhán,
y
lleva en su entraña
la
sangre de España
el
bravo capitán.
Rebosa
en mi pecho el valor
violento
como un huracán,
y
quiero con ciego furor
vencer
en las lides de amor.
____________
Concertante “Yo fui el que la besó….Por
ti mujer llego a saber…..Alma que nos lleva a luchar”: (Juan, Esteban, Lucinda, Alves)
JUAN
Yo
fui el que la besó,
yo
fui, me puedes matar,
si
la espada no te tiembla
viendo
enfrente un militar.
ESTEBAN
Sentí
tan indigna acción
por
ti, mi sola ilusión;
libertarme,
que yo pueda
destrozar
su corazón.
LUCINDA
Rubor
con su beso sentí.
JUAN
Con
mi espada sostengo mi acción.
LUCINDA
Valor
ten, Esteban, por Dios.
ESTEBAN
Su
vil acción pagará.
CORO
Busca
el español, sin duda,
que
haya lucha en el mesón,
y
es preciso aquí dentro callar
aunque
humille la provocación.
ESTEBAN
Después,
si pronto estás,
de
tal acción responderás.
ALVES
(Entrando)
Sabed,
señores,
que
nuestra patria se entregó;
lo
votaron los traidores.
¿Qué
tu actitud pregona,
cantor,
con la espada?
Aquí
su persona
habrá
de ser sagrada.
Borracho
y solo está.
El
arma entrega
y
de aquí saldrá;
abrid
esa puerta.
Libre
el paso dejadle ya,
y
de mi casa sin ningún temor
sin
daño saldréis;
pronto,
señor.
JUAN
Es
muy graciosa,
tu
actitud tan generosa,
y
vos aquí
respeto
me debéis a mí.
Si
estáis vencido,
vuestro
gesto es divertido.
ESTEBAN
Su
actitud he de vengar.
ALVES
Por
eso aquí puede
reír,
cantar victoria
un
militar.
CORO
La
voz del jefe nos hace callar,
por
ella de aquí podrás marchar.
LUCINDA
Tu
dulce amor me llena de alegría
y
sabrás vengar mi afrenta sin temor.
ESTEBAN
Por
ti mujer,
llegué
a saber
lo
que es amar,
y
por tu amor,
alentador,
sabré
matar.
LUCINDA
Latió
a compás
de
mi pasión
su
corazón;
la
dicha me enajena
siendo
yo tu solo ilusión.
TODOS
Por
ti, mujer,
llegó
a saber
lo
que es amar,
y
por tu amor,
alentador,
sabrá
luchar.
Latió
a compás
de
la pasión
su
corazón.
ALVES
Al
punto, militar,
de
aquí debéis marchar;
si
un hombre sois de honor,
salir
será mejor.
ESTEBAN
Cantor
yo soy errante,
y
yo conseguiré
que
al escuchar mi voz
el
pueblo se levante.
LUCINDA
Sabrás,
cantor de nuestra patria,
con
tu cantar el eco despertar.
JUAN
La
jota es el canto valiente.
ESTEBAN
Ya
Portugal.
CORO
Surgió
marcial.
JUAN
Guerra
y amor se cante la jota.
ESTEBAN
Y
su valer.
CORO
Sabrá
imponer.
JUAN
Para
luchar ninguno es prudente.
ESTEBAN
Sabrá
morir.
CORO
Y
resistir.
JUAN
Con
la mujer,
querer
y vencer.
(Mutis
arrogante y retador)
CORO
Cantar,
que la redención
saldrá
del pobre mesón.
ESTEBAN
Si
sois enemigos
del
Rey de Castilla,
guerra
contra
su nación:
si
el Rey nos humilla
es
la resistencia
nuestra
salvación.
CORO
Si
sois enemigos
del
Rey de Castilla,
luchad.
ESTEBAN
Alma
que nos lleva a luchar,
valor
demostraré con decisión;
nuestra
pena debemos cantar
cuando
ha entregado
nuestra
patria una traición.
Libre
quiere ser Portugal
y
libre por nosotros ha de ser,
nuestro
canto de guerra marcial
en
nuestros pechos el valor
ha
de encender.
Demostraremos
tesón y resistencia,
arriesgaremos
por ella la existencia;
luchar
debemos
por
nuestra independencia.
A
nuestra patria en el cantar enaltecemos;
luchar
debemos
por
nuestra independencia.
TODOS
Demostraremos
tesón y resistencia,
arriesgaremos
por ella la existencia;
luchar
debemos
por
nuestra independencia.
A
nuestra patria en el cantar enaltecemos;
luchar
debemos
por
nuestra independencia.
Libre
quiere ser Portugal
y
libre por nosotros ha de ser,
nuestro
canto de guerra marcial
en
nuestros pechos el valor ha de encender.
A
morir,
a
luchar contra la traición;
a
luchar con ciega pasión,
a
morir, a luchar contra la traición;
a
luchar con ciega pasión;
a
morir, a luchar, a morir, a luchar
contra
la traición, a luchar.
_____________
Romanza de Lucinda “La luz de la tarde
se va”: (Pastor, Lucinda)
PASTOR
Ya
de oraciones el toque sonó,
tras
de los montes el sol se ocultó,
y
en el silencio de tarde tranquila
suena
sin cesar
mientras
llevo el rebaño a encerrar,
y
me invita a cantar,
y
me invita a cantar
la,
la, la, la, la, la.
LUCINDA
La
luz de la tarde se va,
mi
Esteban aquí
tampoco
vendrá;
zozobra
que hiere cruel
matándome
está
dulce
y suave suena la esquila
cuando
pienso yo en él;
aviva
mi triste dolor
el
canto escuchar
que
dice el pastor,
y
oyendo al eco del cantar
lo
mismo quiero yo soñar amor.
Si
en mí pensó,
el
dulce gorjear
del
lindo ruiseñor,
ha
de llevar
al
dueño de mi amor
el
sentir que pongo en mi cantar,
la,
la, la, la, la, la.
Dueño
mío, quiéreme;
prisionero,
piensa en mi,
que
yo jamás te olvidaré
y
noche y día pienso en ti.
Vuelve
pronto, mi cantor,
que
me muero de dolor
y
a ti con mis suspiros va
el
eco de mi amor.
En
este triste anochecer
tan
sólo espero ya volverte a ver.
_____________
Dúo de Lucinda y Juan “Desierto está el
bosque…. ¡Ah mujer al fin te vuelvo a ver!”: (Juan, Lucinda)
JUAN
Desierto
está el bosque,
en
él me he perdido;
gentil
doncella,
albergue
os pido.
LUCINDA
Noble
señor, que perdido estás,
un
seguro albergue aquí hallarás.
JUAN
¿No
me recuerdas?
LUCINDA
(¡Es
él!) ¿Qué buscáis aquí?
JUAN
¡Ah,
mujer,
al
fin te vuelvo a ver!
Linda
flor,
que
inspiras dulce amor.
Belleza
sin igual,
un
día en un mesón,
tu
rostro angelical
hirió
mi corazón.
Y
al mirar
que
cerca estás de mí,
te
he de amar
con
loco frenesí.
LUCINDA
No
me habléis así
y
no queráis turbar mi sueño,
porque
mi alma
ya
tiene dueño.
JUAN
¡No!
Serás mi amor;
he
de triunfar en este empeño.
LUCINDA
Es
desleal su proceder,
si
albergue le ofrecí
requebrarme
de amor;
debéis,
señor
marchar
de aquí.
Olvidad
a
la infeliz mujer;
es
mejor
que
no me habléis de amor.
Marchaos,
oficial,
que
un día en un mesón
una
inquietud mortal
dejó
en mi corazón.
Si
el azar
le
trae de nuevo aquí,
¿no
he de hallar
olvido
para mí?
JUAN
¡Ah!
¡Oh, mujer!
Linda
flor,
que
inspiras dulce amor.
Belleza
sin igual,
un
día en un mesón
tu
rostro angelical
hirió
mi corazón.
Y
al mirar
qué
cerca estás de mí,
te
he de amar con loco frenesí;
por
ti se aviva
mi
pasión portuguesiña.
LUCINDA
¡Callad,
por favor!
¡Cala,
oh pobinha,
tu
pasión de amor!
JUAN
Escucha
niña, mi pasión de amor.
_____________
Concertante “Al fin de verle llegó el
día” y romanza de Esteban “En la triste soledad el pobre Pájaro Azul”….
Cantando las penas de mi vida”: (Lucinda,
Alves, Esteban)
LUCINDA
Al
fin, de verle llegó el día.
ALVES
Ya
vuelve.
LUCINDA
Recé
por su regreso yo.
ALVES
La
Virgen te oyó.
LUCINDA
Te
doy las gracias, Madre mía.
ALVES
Al
cabo se vio en libertad.
LUCINDA
Me
embarga la felicidad.
CORO
La
alegría ha de traer
el
regreso del cantor;
él
nos sabe enardecer,
su
voz nos da fuerza y valor.
Al
fin, Esteban ya regresa.
ALVES
Ya
vuelve.
CORO
Por
su regreso suspiró.
ALVES
La
Virgen la oyó.
CORO
Al
cielo demos gracias todos,
al
fin Esteban ya llegó.
ESTEBAN
Rendido
y ya sin fuerzas
vuelvo
junto a ti,
tu
recuerdo solamente
hoy
me trajo aquí.
Lucinda,
en ti pensaba
en
mi soledad,
cuando
preso suspiraba
por
la libertad.
LUCINDA
¡Ah!
Este dulce instante
cuánto
ambicioné,
por
ti no viví
y
sólo en ti pensé.
Realidad
es mi esperanza,
y
mi amor su dicha alcanza.
¡Oh,
dulce esperanza!
Mi
amor por ti rezó,
la
Virgen me escuchó;
realidad
es mi esperanza,
y
mi amor la dicha alcanza.
mi
Esteban volvió.
CORO
Al
regresar su amor halló,
que
por su vuelta suspiró.
ESTEBAN
En
la triste soledad,
el
pobre Pájaro Azul
al
perder la libertad,
llorando
en la esclavitud,
así
cantaba en la prisión
del
prisionero la canción.
Cantando
las penas de mi vida,
la
libertad perdida,
tan
sólo en salir pensé;
llorando
cantaba noche y día
y
un canto de agonía
mil
veces entoné.
Quemé
mis ojos con las lágrimas
pensando
no verte,
y
con acento melancólico
llamaba
la muerte.
Hoy
al volver
al
lado de mi amor
hallé
contigo la felicidad,
pues
ya te ha visto el infeliz cantor.
Huyó
de mí la triste soledad;
para
cantar igual que el pájaro,
precisa
es la libertad.
Llamaba
la muerte
pensando
no verte.
Llorando
con llanto de alegría,
yo
quiero noche y día
cantar
mi amor así,
pues
ya dichoso soy, vida mía,
estando
con mi amor aquí.
____________
Dúo de Lucinda y Esteban “La luz de la
luna” y serenata “En la noche clara… Del tierno amor que te profeso, el
portador será este beso”: (Esteban,
Lucinda, Pastor)
ESTEBAN
La
luz de la luna
nos
manda su resplandor,
ya
todos reposan
y
vela el amor.
LUCINDA
De
amor
la
flor
de
ti nació el calor.
ESTEBAN
Ven
a mí.
LUCINDA
¡Qué
emoción!
ESTEBAN
Te
diré mi amor.
En
la noche clara,
al
mirar las rosas de tu cara,
siento
aquí el ardor
de
un cariño abrasador,
mientras
que la luna
mira
sonriente mi fortuna.
Esta
es la ocasión
de
poder jurar
lleno
de emoción,
musa
de mi cantar,
que
por tu pasión
siento
palpitar
este
corazón.
LUCINDA
Esteban,
mi dueño,
tú
fuiste cantor,
el
mágico sueño
de
mi amor;
tú
quiéreme
que
tu cariño es mi esperanza.
Noche
silenciosa,
que
el amor enciendes misteriosa,
LUCINDA
y ESTEBAN
Eres
tú mi ilusión,
y
con mi pasión
siento
palpitar
este
corazón.
LUCINDA
¡Esteban
mío! Tú eres mi ansiedad.
ESTEBAN
Por
ti, bien mío,
gozo
junto a ti
de
la felicidad
del
amor.
LUCINDA
Por
ti sentí,
arder
en mi corazón
la
llama de mi ilusión,
la
llama de mi ilusión.
PASTOR
(Dentro)
Ya
del reposo el momento llegó.
ESTEBAN
Noche
de sueños fascinadores.
PASTOR
Tras
de los montes la luna alumbró
y
en el silencio de noche serena,
con
el misterio que el bosque llena,
sólo
resonó
el
cantar que el pastor entonó
y
la luna salió,
y
el descanso llegó,
la,
la, la, la, la, la, la, la.
LUCINDA
Ya
cantan los pastores.
ESTEBAN
Amor
dice el lugar,
amor
la ocasión,
incita
todo a amar,
amor
que es mi ilusión;
loco
de pasión
te
quiero besar
con
dulce emoción.
Del
tierno amor que te profeso,
el
portador será este beso,
beso
embriagador
es
placer sin par
poder
tu boca besar.
LUCINDA
Con
mi rubor mi afán expreso,
no
sé, cantor, negarte un beso,
prueba
de mi amor.
PRISCILA
y ESTEBAN
¡Oh,
placer sin par
de
amor el beso gustar!
ESTEBAN
Para
el combate
de
afán mi pecho late;
me
da valor
el
beso del amor.
PASTOR
La,
la, la, la, la, la, la, la, la, la.
____________
Pasacalle “Dos leguas a la redonda”: (Coro, Pilar)
TODAS
Dos
leguas a la redonda
los
mozos no aman ya
ni
van de ronda;
te
olvidas de tu cariño,
pues
conspirando estás,
portuguesinho.
Tri
qui tri qui tri,
en
su lugar
tri
qui tri qui trá,
sabré
cantar,
con
las mandolinas
salvaré
con decisión la tradición.
Tri
qui tri qui tri,
y
mi cantar
tri
qui tri qui trá,
eu
te quero dedicar.
PILAR
Oyeme,
menino encantador,
en
un cantar mi tierno amor.
TODAS
No
te pongas triste y asómate ya,
que
tras esa reja mi ventura está,
al
ver tu cara el arrebol,
tras
esa ventana sale el sol.
¡Ay!
PILAR
Mírame
boquita de rubí
que
tú serás mi dulce hurí.
TODAS
Tírame
un besito, no me hagas penar,
que
tú fresca boca quiero yo besar,
y
si de tu boca escucho un no,
de
pesar aquí me muero yo.
Menino
de faz divina,
mi
amor diciendo va
la
mandolina,
que
suena como un lamento,
y
que esperando está
mi
pensamiento.
Tri
qui tri qui tri,
al
despertar,
tri
qui tri qui tri,
con
mi cantar,
dulces
esperanzas,
no
dirás jamás que no,
como
hago yo.
Tri
qui tri qui tri,
tri
qui tri qui tri.
_____________
Final “Vencido en la brecha”: (Esteban, Alves, Juan, Lucinda, Soldados)
ESTEBAN
Vencido
en la brecha
mi
patria ya se entregó.
ALVES
La
tropa deshecha,
sin
lucha allá se rindió.
ESTEBAN
El
Duque de Alba
nuestra
nación conquistó.
ALVES
Triste
es confesar
nuestra
ineptitud
y
tengamos desde ahora
del
martirio la virtud,
a
llorar a sufrir la esclavitud.
ESTEBAN
Por
ti, mujer,
llegué
a saber
lo
que es amor,
y
por tu amor
no
he de sufrir
el
deshonor.
Del
Puente de Alcántara,
por
suerte fatídica,
adversa
una ráfaga
mi
gente barrió.
España,
cruel, venció
de
los portugueses,
y
el sol los arneses
de
España alumbró;
del
guerrear los reveses,
llorad,
portugueses:
la
suerte fatal
oprime
a Portugal.
¡Maldita
la ráfaga
que
adversa sopló
y
al pueblo oprimió
y
fe y libertad de aquí se llevó!
Del
Puente de Alcántara,
por
suerte fatídica,
adversa
una ráfaga
mi
gente barrió.
A
mi patria yo
no
he de abandonar,
patria
de mis amores,
yo
sabré vengarte.
A
mi patria yo
no
he de abandonar,
yo
sabré librarte
del
poder de traidores;
tengo
esperanza
de
saber en tu honor matar.
¡Venganza!
Sabré
por ti llorar.
(Mutis
por la casa)
JUAN
(Saliendo
seguido de ocho soldados)
Aquí
esta grey
se
refugió
para
conspirar.
Por
nuestro Rey,
os
mando yo
a
los rebeldes apresar.
Llamad
en esa casa,
que
aquí escondidos estarán,
y
por su traición
todos
morirán;
si
no quieren responder,
de
un golpe ese portón
al
suelo haréis caer;
lo
exige mi nación.
ESTEBAN
(Saliendo
seguido de Alves y Lucinda)
No
hace falta la violencia
con
nosotros; aquí estamos.
JUAN
¡Lucinda!
¡Sabéis que tengo
orden
de arcabucearos!
ALVES
Qué
nos importa la vida
para
vivir deshonrados.
A
los que fuimos leales,
a
los que no claudicamos,
nos
han vencido tus tropas
en
Alcántara; un extraño
gobernará
Portugal,
que
eso las Cortes votaron.
¡Qué
vale ya nuestra vida!
Tira
al corazón, soldado.
ESTEBAN
Ofensa
grave me hiciste
en
aquel mesón, borracho:
no
puedo vengarla ahora
que
eres, español, el amo;
ni
he de sufrir esta afrenta
de
vivir como un esclavo;
mátate,
yo te perdono
por
favor tan señalado.
LUCINDA
Español,
ya los oíste:
si
eres noble y eres bravo,
oye
también esta súplica
de
mi pecho enamorado.
Déjeme
morir con ellos,
que
los tres juntos muramos,
que
no separe la muerte
lo
que el amor ha juntado.
JUAN
No
puedo aceptar, Lucinda,
tu
sacrificio magnánimo,
y
como a un español nadie
le
aventaja a ser hidalgo,
libres
sois, podéis marchar.
ALVES
Perdón,
no.
ESTEBAN
Cobarde,
mátanos.
JUAN
A
esta mujer cierto día
la
inferí mortal agravio;
tengo
con ella una deuda
y
con mi perdón la pago.
Por
el amor que te tengo,
hora
es ya de confesarlo.
Por
ti Lucinda adorada,
libres
sois los tres. Marchaos.
ESTEBAN
Con
tu perdón nos humillas.
JUAN
Yo
no sé si esto que hago
será
valiente o cobarde,
será
bueno o será malo:
así
lo dicta mi noble
corazón
de enamorado.
Los
tres debéis ser felices;
yo
aquí quedaré llorando
por
tu ausencia. ¡Viva España!
SOLDADOS
¡Viva!...
JUAN
En
marcha ya, soldados.
Tarde
comprendí el amor
que
esta mujer me ha inspirado.
TODOS
¡Lejos
de la patria
qué
triste es el amor!
JUAN
El
perdón he dado,
con
él se va mi amor.
ESTEBAN
Patria
escarnecida, hoy te veo vencida
por
verte libertar siempre he de luchar.
TODOS
El
amor se ausenta llorando su dolor;
cantar,
cantar con canto de dolor
al
recordar amor.
FIN
Información
obtenida en la Página Web http://lazarzuela.webcindario.com/
No hay comentarios:
Publicar un comentario