La Boda de Luis Alonso (Libreto)



LA BODA DE LUIS ALONSO
O
LA NOCHE DEL ENCIERRO



Sainete lírico en un acto.

Libreto de Javier de Burgos.

Música de Gerónimo Jiménez.

Se estrenó en el Teatro de la Zarzuela de Madrid, el día 27 de Enero de 1897.


REPARTO (Estreno)

María Jesús – María Montes.

La Picúa - Sra. González.

Pilili – Srta. Espinosa.

Doña Orosia – Srta. Blázquez.

Corina - Srta. González.

Señorita Cursi – Srta. Contreras.

Luis Alonso – Julián Romea.

Don Paco – José Moncayo.

Grabié - Sr. Orejón.

Chano – Vicente García Valero.

Miguelito – Sr. González.

Tarugo – Sr. Gallo.

Tío Cachipuchi – Sr. Arana.

Pestiño – Sr.- Sánchez.

 El Alcalde de Barrio – Sr. Santos.

Un Monaguillo – Sr. Monteagudo.

Muchachos del pueblo, convidados, picadores, chicos, etc.

La acción pasa en el barrio extramuros de Cádiz, conocido por Puerta de Tierra, en 1850.

Por derecha e izquierda las del actos.


ACTO UNICO

Patio alegre de una casa modesta de un solo piso en el Barrio de Puerta de Tierra. Puerta al fondo y dos ventanas bajas de rejas a cada lado, por las cuales se ve el campo. Dos puertas laterales que dan a habitaciones interiores de la casa. Sillas de Vitoria y macetas con flores. Luz espléndida de sol.


ESCENA PRIMERA

Chano en mangas de camisa con tirantes sueltos y el cabello en desorden por la derecha. Después Picúa en enaguas, pañuelo de hombros y a medio peinar.

CHANO
(Que sale haciendo grandes esfuerzos para ponerse el botón del cuello. 8e detiene un momento sin conseguir su objeto y se dirige con coraje a la puerta de la izquierda gritando)
Picúa, Picúa..:

PICUA
(Dentro. ¿Qué?

CHANO
¿Quiées salí?

PICUA
(Dentro) Voy en seguía.

CHANO
¡Por vía del que ató a Cristo!...
Y no tengo más camisa
de chorreras que esta…
(poniéndose el botón) Ná,
que se me ha queao chica,
y si me pongo er botón
voy a dir con más fatigas
que un ajorcao... (Llamando más fuerte)
¡Picúa!

PICUA
(Saliendo por la izquierda)
Hombre, ¿quiées no mete prisa?
¿Qué te pasa?
CHANO
Ven acá,
hija de tu mare, mira
que esaborición; no tengo
más que esta camisa limpia,
de las adornas, y no
voy a conseguí lucirla
hoy.

PICUA
¿Por qué?

CHANO
Porque el piscuezo
se me ha inflao o la tirilla
se ha embebió

PICUA
Eres más torpe
que un guardia valón...

(Poniéndole el botón) Estira
la gaita.

CHANO
Si no puée sé ..
¡ay, mujer, que me lastimas!

PICUA
Calla y no seas delicao.

CHANO
(Como ofendido)
¿Yo delicao?

PICUA
(Dándole un golpe en la barba para que levante la  cabeza)
Mía pa arriba
y calla, (Le pone el botón) Ya está.

CHANO
(Moviendo la cabeza) ¡José!
Me has dejao sin campanilla.

PICUA
Vaya, acaba de vestirte,
no sea que la comitiva
nos coja en paños menores.

CHANO
Oye, ¿y la niña?

PICUA
¿La niña?
La niña la están poniendo
entre toas las amigas
hecha un só; cuando la vea
la gente er barrio se chifla.

CHANO
(Exclamación bajando la voz)
¡Ar fin la vemos casá!

PICUA
Y con suerte;

CHANO
(Con sorna) Ya eso es grilla.
Picúa, cosa mejor
nuestra hija se merecía,
pero...

PICUA
Chano, la mujé
Que cumple treinta y las pícaras
lenguas le ponen reparos
está mu comprometía.
Un esposo, sea er que sea,
tapa mucho.

CHANO
Oye, hija mía,
yo no tapé ná.

PICUA
Ya sabes
lo que yo digo; nuestra hija
desde lo de Malasombra,
tié la malasombra encima.
Se casa con un sujeto
de nuestra sangre y con ínsulas
de persona mu decente,
¿Qué más queremos, tontina?

CHANO
Está er pobre Luis Alonso
tan puro.

PICUA
Pus bien que brinca.
CHANO
Como un cigarrón.

PICUA
Y si ella
lo ha elegió...

CHANO
Con sus miras.

PICUA
Pues eso no hay que mirarlo
sino que mientras él viva
nuestra hija tendrá unas sopas
puestas en la mesa.

CHANO
Frías.

PICUA
Luis Alonso, aunque sea viejo,
está sano y tiene fibras
y se las sabe buscar.

CHANO
Eso sí.

PICUA
Y tiene muchísima
habiliá como maestro
de baile, y tié simpatías,
y yo sé que hay presonajes
y títulos con usía
que le protegen con gusto,
¿sabes tú? Y que le darían
una pelucona ú dos,
ú tres, ú cuatro.

CHANO
No sigas.

PICUA
Miá el padrino que ha elegió
pa su boda. ¿Será lila?

CHANO
Lo que es pa eso ha diquelao
más que una águila nativa.

PICUA
¡Digo!

CHANO
La mejó presona
de Cádiz y su provincia.

PICUA
Como que es un caballero
de lo que ya no se estila.

CHANO
¡Qué don Paco!

PICUA
Ya me ha dicho
que tóo er gasto que en er día
se haga, corre de su cuenta.
¡Es una presona fina,
con mucha gracia y mucho ángel

CHANO
Y siempre con la manía
der toreo.

CHANO
Y que lo entiende
más que otros que lo pratican.
Ar mismo José Redondo,
que es su amigo y que lo estima,
le ha dicho delante é mí
razones explicativas,
de un modo, que er Chiclanero
le ha tocao las parmitas
muchas veces. Yo no sé
si de verdá o de mentira,
pero se las ha tocao.

PICUA
Es un hombre de valía,
Chano, y este casamiento
va a despertá las envidias
contra nosotros, de toíto
el reino de Andalucía.

MARIA
(Dentro)
¡Madre!

VECINAS
(Idem) ¡Seña Pepa!

PICUA
Voy.

(A Chano)

Anda, arréglate en seguía.

(Vase por la izquierda)


ESCENA II

Chano, después Grabié.

CHANO
(Después de ver entrar a la Picúa, baja al proscenio hace muecas de aflicción y suspira)
Un padre que es padre, y tiene
una hija como esa hija,
que hay que supone que es suya,
aunque esté mal que lo diga...
|Ay!... Cuando llega er momento
de llevarse a la chiquilla
pá echarle las bendiciones…
¡Ay!... Por más que la alegría
sea cosa mu natura
por quitarse uno de encima
el cuido de una doncella
y er gasto de su comía...
¡Ay!... Ar fin un padre es padre,
y no hay padre que resista
un gorpe así, como tenga
lao izquierdo y güeñas partías.
¡Ay!... (Llorando)

GRABIE
{Por el foro)
¡Es bato! Y está solo.
Manque me rompa la crisma,
yo me atrevo.
(Avanzando) Señó Chano.

CHANO
¿Quién es? (Afligido)

GRABIE
Yo.

CHANO
(Cambio completo, y con rabia)
¡María Santísima!
¡Malasombra!

GRABIE
(Con dignidad cómica)
No. Grabié,
que viene desde Algiciras
a escape y sin alimento,
pá sabé si es positiva
la noticia que le han dao.

CHANO
(Furioso)
Hijo de mala... familia,
¿te atreves a entrar aquí
y hablarme?

GRABIE
Po las cenizas
de tóos los muertos defuntos
que tenga usté en la otra vía,
dígame usté la verdá.

CHANO
Murciégalo, o te las guiyas
o te espercuyo. ¿Tú en Cádiz
otra vez?

GRABIE
Con más fatigas
que un morimundo con tres
puñalás de las castizas, (Suplicante)
Ascúcheme usté: ayer tarde
me han dicho que mi María
Jesús va a romandiñarse,
y eso tié que ser mentira.

CHANO
¿Mentira? Dentro de una hora
será la mujé ligítima
de Luis Alonso.

GRABIE
(Con exageración dramática)
¡Jofú!
Esa rosa bendecía
juntó a un espárrago seco!...
¡Una onza de oro bonita
a la vera e una parpaya!...
Señó Chano, ¿usté se orvía
que entre ella y yo ha habido cosas
formales y positivas?

CHANO
(Mirando con recelo a su alrededor)
¡Te quiées calla, esaborío?

GRABIE
Yo tengo comprometía
mi palabra é casamiento,
y ella a mí ma dao riliquias .

CHANO
¿Ella?

GRABIE
Sí, señó; un mechón
de su pelo de atrá, asina, (Señalando)

CHANO
¿Que tienes tú pelo suyo?

GRABIE
(Juntando las manos y con entonación dramática)

{Con un oló a blandurilla!...

CHANO
Pus te voy a arranca er pelo
y a romperte dos costillas...

GRABIE
¡Señó Chano!..

CHANO
Y a jacerte
un boquete en la barriga
po onde te quepan dos perros
peleando. (Vase amenazándole por la derecha)

GRABIE
(Siguiéndole)
Oiga usté... Se pira...

(Desesperado)

¡Hoy va a ser la fin der mundo!...

(Con aflicción cómica)

¡Ay, María Jesús!... ¡Perdía!...
¡Perdía pá mí pá siempre!...

(Serenándose de pronto)

Hay que huí de esta mardita
casa, y jacé una aratás.
Yo tengo mu malas tripas,
y si mojo y me echan mano,
no sargo en ocho canículas
del estarivé... Najencia.

(Despidiéndose en voz alta y en tono de amenaza)

¡Tribu... desagradecía,
juro por toítos los santos
que comen pan allá arriba,
que se tenéis de acordá
de Grabié,.pá mientras vivan!

CHANO
(Dentro:)
{Tunante!...

(Grabié, al oír la voz de Chano, se ya escapado por el fondo. Sale Chano con un garrote) 

¡Ya se ha escurrió!

(Se asoma a la puerta y vuelve a bajar al proscenio)

¡Pillo! ¡Ya me lo temía
yo! Y ese arrastrao tiene
intenciones mu dañinas,
y es capaz de cualquier cosa.
Hay que habla a la policía
y trincarlo. ¡Ay, como yo
me berree, va a Melilla!

(Se pone a escuchar. Ruido lejano de coche, con campanillas y tralla)

A vé, me paece que oigo
un coche... y con campanillas...
¿Si serán ellos?

(Va a la puerta del foro)

Cabales.
Ahí vienen echando chispas
er novio, er señó padrino
y otros cabayeros.

(Se dirige a la derecha)

¡Iza!
Si me descudio, me cogen
aquí en mangas de camisa. {Vase deprisa)


ESCENA III

Figura que para un coche cerca de la puerta, y salen por el fondo Luis Alonso, de corto, muy compuesto y con sombrero blanco de felpa; Paco, con botones de brillantes gordos en la pechera, cadena grande de oro con sellos Y muchas sortijas. Detrás de éstos Miguelito y Tarugo.

(Música)

LUIS
Entren ustés, señores,
en este cielo,
der que tengo las llaves
como San Pedro.
Entren a ver la mosa
que va a ser mía,
seculam seculorum
pa toa la vía.

PACO
El hombre, Luis Alonso.
que ya ha corrido,
completa su experiencia
siendo marido;
y si es la flor su esposa
de la canela,
como la hija del Chano,
miel sobre hojuelas.

LUIS
¡Ay, padrino de mi arma,
no se pué usté figura
cómo me ha encalabrinao
esa niña resalá,
y por ella la cabeza
miste cómo la tendré,
que, si doy lición de baile,
no hago más que dar traspiés.

PACO
Eso prueba, Luis Alonso,
que es usté un mozo cabal,
y que tiene usté de aquí
y que tiene usté de acá,
y cuando hay sangre torera
pa salir al redondel,
en oyendo las palmitas
tóos se ponen como usté.

MIGUEL y TARUGO
Con un novio tan flamenco
y un padrino tan juncá,
de seguro que esta boda
no se puede mejora.
Y con baile y con toreo,
mozas buenas y parné,
lo que va a ser esta fiesta
ya se puede suponer..

LUIS
Ya estoy, cabayeros,
rejuveneció,
porque la alegría
me quita er sentío,
y una juerga quiero
pero de mistó,
porque estoy dispuesto,
pero para tóo.

PACO
¿Quién duda, señores,
siendo y o el padrino,
que habrá aquí esta noche
cante, baile y vino?
Y será esta fiesta,
por lo superior,
lo mejor del mundo,
porque quiero yo.

MIGUEL y TARUGO
¡Olé por los mozos!...
buenos y castizos,
con sanduga y arte
y por tóos estilos,
y por la flamenca
que bendiga Dios,
reina salerosa . .
de esta diversión!

(Hablado)

PACO
Conque, amigo Luis Alonso,
la cosa va de veritas;
ya estamos enchiqueraos.

LUIS
Padrino del arma mía,
no haga usted comparaciones
de esa clase, que denigran.

PACO
(Y los demás riendo)
¡Já. já,já!

MIGUEL
Se lleva usté
1a muchacha más bonita
del barrio.

TARUGO
Y la más salá.

MIGUEL
Y buena y sana...

PACO
Y de libras.

LUIS
Es una moza completa,
desde er pie a la coronilla,
mejorando lo presente.
¿Por fin se traerá esa niña
cosas, cuando a los cincuenta
y pico, me ha hecho cosquillas
a mi, que juré morirme
sin pisa la vicaría?
Sé que es chavala pa mí,
pero... .

PACO
Pero, ¿quién se fija
en los años, cuando el hombre
tiene la sangre más viva
que un toro é Gallardo?

LUIS
(Aparte a Paco) ¡Hombre,
que soy el portagonista!

MIGUEL
María Jesús vale mucho.
Se lleva usté una perlita,
Alonso.

LUIS
Me ha dislocao;
me ha revuelto esa chiquiya
tóos los sentíos corporales.

MIGUEL
(Con intención)
Claro; y usté está toavía
fuerte.

TARUGO
(Idem) Y muy bien conservao.

LUIS
(Después de mirar a los dos y dando fuerte en el suelo con los pies)
Y me doy dos pataitas.

MIGUEL
¡Olé!

TODOS
Muy bien.

PACO
Lo que yo
no puco ver con sangre fría,
es que en día tan solemne
como va a ser hoy, y en víspera
de San Pedro y de la grande
y extraordinaria corrida
que se celebra mañana
en Cádiz, pa que compitan
Cuchares y el Chiclanero…
no pueda mi personita
verse delante de un bicho
pa deja a la gente bizca
con dos pares de navarras
y de verónicas limpias. (Lo hace)

MIGUEL
(Jaleando a Paco)
¡Olé!

TARUGO
(Ofreciéndole la mano)
Choque usté, maestro.

LUIS
Padrino, si usté me indica
eso ayer, hay esta tarde
aquí una fiesta taurina
en el corra, que hubiea dao
más fama a la boda mía
que a la é don Fernando er Sétimo
y doña María Cristina.

PACO
Otra vez será; yo quiero
que usté que tiene pupila
sepa lo que es don Francisco
del Pino cuando se lía
con un novillo.

LUIS
Lo sé.

PACO
(Por Miguelito y Tarugo)
Aquí hay dos de mi cuadrilla
que en novillas de convite
me han visto, y que ellos le digan,

MIGUEL
(Con sorna)
¡Es un tío!

TARUGO
¡Es un fenómeno!

PACO
(Amoscado)
Que no empiesen las guasitas.

MIGUEL
¿Hombre; pero no le llaman
a usté el maestro Cascarilla
y es diestro y guapo?

TARUGO
Y valiente.

MIGUEL
Pues si me acuerdo del día
aquel que fuimos a Utrera
y en mitad de una comida
en el campo, nos soltaron
un toro.

LUIS
¿Sí?

PACO
Una bromita
de mal género.

LUIS
¡Qué bárbaros!
¿Y qué pasó?

MIGUEL
Que en seguida
que este lo vio, se le puso
verde la fisonomía.

PACO
(Encarándose con él; tono de amenaza)
¿A mí?

MIGUEL
De coraje.

PACO
¡Ah, ya!

TARUGO
Y la gente que allí había
tiró cáa cual por su lado,
tirando mesas y sillas
y el maestro .. se tiró a un pozo.

PACO
¿Hombre, de veras?

(Corriendo hacia Tarugo como para pegarle. Tarugo huye por detrás de los otros)

MIGUEL
(Deteniendo a Paco) Mentira.
Lo tiró el toro.

PACO
Es verdad.

MIGUEL
Pero era una vaca suiza. (Huye temiendo a Paco)

PACO
Vaya, estos quieren que yo
les caliente las costillas.

LUIS
Padrino, si too esto es broma.

PACO
Sí, ya sé que estos gallinas
son muy graciosos.

MIGUEL
Ya sabe
Paco que esto es sin malicia.
Choca.

TARUGO
Choca. (Se dan las manos)

PACO
(Con desprecio por los dos)
¿Y que hayan sido
estos dos de mi cuadrilla?

LUIS
Verdá. (A los otros aparte)

(Voy a darle coba)

Padrino, sin tonterías;
pa proba lo que usté vale
estoy yo aquí; el otro día
hice un viajito a Chiclana
pa llevarle la noticia
de mi boda a una presona
que me quié más que a las niñas
de sus ojos, que me ha visto
nace y... hay que incarse é roiyas
pa nombrarlo. Curro Montes.

PACO
¿Paquiro?

LUIS
Paquiro; viva
su padre y su madre y toa
su descendencia ilustrísima.

PACO
Es verdad.

LUIS
Pus le conté
que me casaba con la hija
del Chano; me dio una jara
de oro y en cuanto dije que iba
don Paco a ser mi padrino
me contestó; güeña firma.
Ahí tienes un cabayero
que aunque es hombre de levita,
entiende de toros tanto
como el que inventó la lidia.

TODOS
¿Sí?

LUIS
Por estas que son cruces.

PACO
Ya lo creo que lo diría. (Enfatuado)
Como que ese es el primer
torero de la península
y sabe lo que yo sé.

MIGUEL
Y yo también; y en teoría
eres el rey. .

PACO
Y en la práctica.

TARUGO
Digan ustés que es la fija.
Pa bichos con cuernos, Paco.
Poco bien que se perfila (Acción de matar un toro)
en cuanto ve un... caracol.

PACO
(Corriendo detrás de Miguel y Tarugo que huyen)
¿A que les doy la puntilla?... (Todos ríen)

LUIS
(Deteniendo a Paco)
Eso ha tenío buena sombra.


ESCENA IV

Los mismos. Chano por la derecha vestido ya para la boda.

CHANO
¡Viva la gente castiza!

TODOS
¡Señó Chano!

CHANO
¡Luis!

LUIS
(Corriendo hacia él) Papá
futuro del arma mía.

(Abrazos con solemnidad cómica)

CHANO
(Saludando a los demás)
Ño don Paco... Cabayeros...

PACO
Señores; ya se aproxima
la hora de toca el clarín.

LUIS
(Aparte a Paco)
(Padrino, basta de citas
tauromaquias que mosquean)

MIGUEL
¿Y la novia?

CHANO
Pronto, lista
debe estar.

LUIS
¿Dónde?

CHANO
(Señalando a la izquierda) En la alcoba,
con su madre y las amigas.

MIGUEL
¿Hay muchachas?

CHANO
Hay un rancho
de mozas que defasinan.

LUIS
Como que yo he convidao
a mis mejores discípulas,
y de fijo que está ahí dentro
la fló del barrio é la Viña.
Esta noche van ustés
a conoce la maestría
de mi arte y a ver baila
fandangos y siguidiyas,
y moyares de chipén!

PACO
(A Luis Alonso)
Promete la corridita.

LUIS
(Aparte, y con gesto de desagrado)
(Patoso)

CHANO
Y pa que ala fiesta
no le farte na, la grímpola
será en el corra, que da
a la carretera inidma;
y como es noche de encierro,
por delante é nuestra vista...

PACO
¿Veremos pasar los toros
pá la plaza?...

CHANO
Mú cerquita.
Y el encierro en este barrio,
que es una fiesta alegrísima.

MIGUEL
Bien, Chano.

TODOS
Bien.

PACO
Ha tenido
usté una idea magnífica.

CHANO
Y ahora, mientras que la novia
arremata, y nos avisan
de la iglesia é San José,
¿quién resfrescar las encías
con un aguardiente fino
que me han mandao é Seviya
que resucita a los muertos?

PACO
¡Pero, hombre, qué preguntita!
¿Dónde está?

CHANO
Vení conmigo.

TODOS
Vamos. (Se dirigen con Chano a la derecha)

LUIS
Yo estoy de vigilia
hoy; mientras ustés lo beben
iré por mi Mariquita.
¡Jesú, que estoy deseando
echarle la vista encima!

CHANO
(A los demás)
Es natura.

TODOS
Sí.

LUIS
Además,
que la quieo mete prisa.

(Vanse todos hablando muy animados y contentos, menos Luis Alonso, que los acompaña hasta la puerta)


ESCENA V

Luis Alonso, con gravedad cómica, bajando al proscenio, y después de hacer varios gestos de cariño mirando hacia la izquierda.

LUIS
Luis Alonso, llegó er feliz momento
de que te endirgue er cura a esa doncella,
capullo é rosa pa tí guardao.
¡Ay, si es verdá lo que se dice de ella,
lo cual que no he dudao,
voy a ser el marío,
entre toas las mujeres de este mundo»
de la mejor que madres han parío!

(Llevando la mano al corazón)

Er garlochí lo tengo en tenguerengue
al pensá que mu pronto será mía
esa flamenca pura,
y que de su boquita de merengue
ha de salí, tan claro como er día,
er sí de esposa para toa la vía.
¡Toa la vía a su lao!... ¡Qué sabrosa
pué resulta la cosa
si ella se porta como Dios ordena...
Pero en too hay que ponerse .. Estaré ar diqui
y... (Dios premita que me sarga buena!

(Dirigiéndose a la izquierda)

Deseando .estoy de ver a esa criatura.

(Grito exagerado de sorpresa y alegría)

¡Jesucristo, aquí viene! ¡Qué hermosura!
¡Qué andares y qué planta!...
¡Y qué cara, y qué cuerpo, y qué jechura,
y qué bonita viene la tunanta!

(Corre a recibirla)


ESCENA VI

Luis Alonso, María Jesús vestida de boda, Picúa, Pilili y Muchachas, todas muy compuertas.

(Música)

MARIA
¡Luis Alonso!

LUIS
¡Claveyina!

PICUA
¡Hijo mío!

LUIS
¡Hola, mamá!

PILILI y MUCHACHAS
¡Mire usté, maestro, qué mosa!

LUIS
Yo me voy a desmaya.

PICUA
Hija mía de mi arma.
Dios te dé felicidá.

MARIA
(A Luis Alonso)
Ya me tienes a tu lao.

LUIS
¡Qué retepreciosa está!
¡Ay!...
Mariquilla de mi vía,
rayito de sol de Abril,
angelito... enconfitao,
rosa de pitiminí.

MARIA
Ya sabes que ta he entregao
las llaves del garlochí,
y quiero que tú me quieras
como yo te quiero a tí.

LUIS
Yo te quiero mucho,

MARIA
To te quiero más.

PICUA
Pobrecita mía,
que está avergonsá.

LUIS
Eres una hurín.

MARIA
Ten formaliá.

PICUA
¡Hija de mi arma,
qué nerviosa está!

PILILI y MUCHACHAS
Aunque Luis Alonso
ya está muy puro,
qué derretiito
se pone er gachó.

LUIS
Ya verás tú qué vía,
moñona mía,
teniendo un nío
haremos los dos juntos,
tú golondrina,
yo golondrino.
Y el pá sé completa
nuestra fortuna, quiere un divé...
saldremos de pasedo
dentro de un año con un chorré.

MARIA
Cáyate y no me digas
esas tonteras, que me avergüenzo;
que se me pone el rostro
de las faiziones como un pimiento.
Yo lo que en este caso, ya que me caso
pido a un divé...
es que puedamos siempre
manda a la plasa para come.

PICUA
¡Hija de mis entrañas, cuánto me cuesta
tu despedía;
quiera Dios que le siente
como é, su mare, la nueva vía.
Ya er corasón lo tengo de sentimiento
como una nué
y hasta se me figura
que se la yevan pa no vorvé.

PILILI y MUCHACHAS
Vamos, seña Pepita, no sea usté tonta,
que en vez de pena,
estas son cosas propias pa está una madre
de enhorabuena.
Y si hemos de ser francas,
todas debemos decir a usté...
¡Quién se viera en el caso,
si es a su gusto, que ella se ve.

LUIS
¡Ay, no hay mujer en el mundo
que tenga, arma mía, los clisos que tul
¡María Jesú!
Cuando tú me pincharas me pongo barlú.

MARIA
¡Ay, cállate. Luis Alonso, y ten miramiento
y similito!
¡Jesú, Jesú!
Que a tu lado me pongo lo mismo que tú.

PICUA
A mí, de seguro, me da un patatús.

PILILI y MUCHACHAS
¡Mire usté qué pareja.
que vale un Perú!

(Hablado)


LUIS
Ea, madre, basta de dengues.
que nos va a entrar la morriña
a tóos.

PICUA
¡Hija de mi arma!

PILILI
(A Picúa)
Seña Pepa, que hoy es día
de satisfaciones.

LUIS
(Aparte a María Jesús) Dime
la verdá con tu boquita.

MARIA
Pues bien, si no te quisiera
con toas las veras castizas
de mi corazón, ¿crees tú
que me casara?

LUIS
Bendita
sea tu... (Va a abrazarla)

MARIA
No seas atrevió.

LUIS
Alonso, que nos miran.

PILILI
(A Picúa por María Jesús y Luis Alonso)
¿No se le cae a usté la baba
mirando esa parejita?
Si esos van a ser dos tórtolos.
¡Viva nuestro maestro!

MUCHACHAS
¡Viva!

LUIS
(Acudiendo a Pilili y las muchachas, que le rodean)
Picúa pasa al lado de María Jesús)
¡Ah! Pilili, y ustés toas...
¿supongo que se traerían
los palillos?

PILILI
|Ya lo creo!

UNA
Ya venimos prevenías.

LUIS
Es que esta noche quieo yo
demostrá que mis discípulas
son las mejores boleras
de mi tierra.

(Sigue hablando bajo con las muchachas)

PICUA.
(A María Jesús) Eres arisca
con él.

MARIA
Madre, en estos casos,
er pundonó la atosiga
a una, y se pone barlú. (Siguen hablando)

LUIS
(Aleccionando a las muchachas y marcando los pasos y diciendo los veraca con sonsonete de baile)
Y sobre too la salía
aquella de... traca-trá.
Y después las vuertecitas,
y los brazos suertecitos,
y en los pies mucha armonía,

(Dando con los pies en el suelo y quedando en postura de baile)

traca-traca-traca-trí.

PILILI
Descuide usté, no se olvida.

MARIA
No te canses, Luis Alonso.

PICUA
No, hijo, no, que te fatigas.


ESCENA VII

Los mismos, Chano, Paco, Miguelito y Tarugo por la derecha.

PACO
Aquí estamos tóos.

MARIA
(Muy contenta) ¡Padrino!...

PACO
¡Vivan las novias bonitas!

(A Picúa)

¡Comadre!...

PICUA
¡Señó don Paco!...

MIGUEL
¡Hombre, cuánta cara linda!

CHANO
(Por las muchachas)
¿Qué tal?

TARUGO
¡Qué esto es un jardín!

MIGUEL
Promete la nochecita.

PACO
Habrá tóo lo que haga falta.

CHANO
(Aparte a Picúa)
(¿Oyes?)
PICUA
(¿Oyetí?) (Casi a un tiempo)

LUIS
¡Bendecía
sea su boca, don Francisco!
¡Vale usté más... que una mina
que der Potosí!

MARIA
Padrino,
mi mano de agradecía.

CHANO
¡Es er primer cabayero
de España!

PICUA
¡Y de toas sus Indias!

PACO
(Sacando el reloj)
Y, apropósito; las cuatro
menos diez; la hora ó la cita.
¿Vamos pa la iglesia?

TODOS
Vamos.

LUIS
¡Sin gente que habrá reunía
esperándonos!

CHANO
A vé...
A esta hora está en la capilla
too er barrio de Puerta é Tierra.


ESCENA VIII

Los mismos. Un monaguillo de colorado y mucha gente del pueblo y chicos, que se agolpan a la puerta del fondo


MONAGUILLO
(Apareciendo)
Señó don Paco... (Todos vuelven la cara)

PACO
¿Quién grita?

MONAGUILLO
De parte del señó cura,
que espera a la comitiva.

PACO
Allá vamos.
(Aparte) (Luis Alonso,
ha llegao la ñora supina
der sacrificio; que no
te tiemblen las pantorrillas)

PACO
(Cogiendo de la mano a María Jesús)
El padrino con la novia.
(Por Luis Alonso y Picúa)
El novio con la madrina, (Se cogen)

MIGUEL
Y yo con Pilili.

PILILI
Güeno.

TARUGO
Y yo con usté, mi vida. (A una muchacha)

MIGUEL
Paece que va uno a lo mismo.
¡Qué mas quisiera usté, lila!

MARIA
(Afligida)
¡Ay, padre! ¡Ay, madre!

CHANO
Mujé,
formalidá en la hora clitica.

PICUA
Echate un núo.

PACO
¡A la iglesia!

(Música en la orquesta)

MIGUEL
¡Que vivan los novios!
TODOS
¡Vivan!
(Vanse con solemnidad cómica por el fondo)

(Cae el telón de boca durante el tiempo brevísimo de bajar el corto que aparece)


MUTACION


CUADRO SEGUNDO

Telón corto de campo y marina, que representa el arrecife y carretera de Cádiz. a San Femando. Durante este cuadro irá anocheciendo gradualmente.


ESCENA IX

Música. Preludio por la Orquesta.


ESCENA X

Grabié por la izquierda, pensativo.

GRABIE
(Después de una pausa)
Grabié, la cosa no tiene
remedio, ya está casa,
y has hecho lo que hace un hombre
que tiene muy bien templa
e l'arma; traga saliva
y despreciarla y en paz.

(Enfureciéndose de pronto)

Sí,. pero mardita sea
su casta, si la verdá,
es qué eya a naide ha querío,
ni pué queré a naide más
que a mí... ¿por qué se ha casao?

(Pausa)

Yo la he debió mata,
y a su padre, y a su madre,
y a ese viejo carcamal
bailarín que me la roba,
y a luego, pa termina,

(Saca una navaja grande y la abre)

con la misma jerramienta
esta, después de estrenáa,
abrirme yo mismo... paso
y escaparme a Gibraltá.
¡Por vía é los mengues!... No tengo
való, vergüenza, ni na.

(Cierra la navaja y la guarda)


ESCENA XI

Grabié, Tío Cachipuchi, gitano viejo, montado en un burro negro con dos capachos para fruta, por la derecha.

CACHIPUCHI
¡Anda, borrico!

GRABIE
(Volviendo la cara) ¿Quién llama?
¡Hombre, qué casualiá!. .
Tío Cachipuchi

CACHIPUCHI
¡Grabié!
¿Tú por Cádiz?

GRABIE
Ajolá
que nunca hubiera venío.

CACHIPUCHI
¿Por qué?

GRABIE
¡Malapuñalá
me peguen; mala centeya
me parta por la mitá!

CACHIPUCHI
(Bajando del burro y acercándose a Grabié)
Hijo, tu filicatura
es la de un irracioná
que está fuera e las cabales.
¿Qué te pasa?

GRABIE
No quieo habla.
¿Aonde va usté?

CACHIPUCHI
A casa er Chano.

(Movimiento de Grabié)

a dejarle en el corra
el rucho y esas canasta
é breva é Puerto Reá.

GRABIE
¿Brevas?... ¡No son malas brevas
las que se va usté a encontrá
en casa de su compadre!

CACHIPUCHI
¿Hay arguna noveá?

GRABIE
Hay... Pus hay boda y jaleo.
Se acaba é romandiñá
su hija... ¡Mi María Jesú!

CACHIPUCHI
¿Qué me cuentas?

GRABIE
La verdá.

CACHIPUCHI
Pero, oye, ¿con quién?...

GRABIE
¡Con Luis
Alonso!

CACHIPUCHI
¿Te quiés calla?
Ese es un pureta pa eya.

GRABIE
Güeno, pero se las da
de presona de filustre
y tié un padrino barbián
con mucho lobén.

CACHIPUCHI
(Aparte) (Me alegro
saberlo) Pus voy pa allá.

GRABIE
No diga usté que me ha visto.

CACHIPUCHI
¿Y tú po aquí, adonde vas?

GRABIE
¡Qué se yo!... ¡Al infierno!

CACHIPUCHI
(Con sorna) Hijo,
miá que te vas a abrasa
de caló; en Julio es más sano
que te tires a la má.

GRABIE
Puá sé.

CACHIPUCHI
(Con mucha calma)
Este es un consejo;
tú eres ya mayó de edá
y pués jacé lo que quieras.

GRABIE
(Sin mirarlo)
Güeno, váyase usté ya
y que lo maten.

CACHIPUCHI
Se agraece.

(Aparte y yéndose a montar en el burro)

Este probecito está
limítrofe pa cuarquié
desavío... ¡Arre, anima!

(Vase por la izquierda)

GRABIE
(Después de reflexionar un momento y con mucha ira)

¡Y que mientras rabio yo
esté ayi la fiesta armá,
y se diviertan y canten,
y bailen, y... lo demá!...
¡Y que una hija e la Picúa
me haya hecho esta aratáa!...
¡Si yo pudiera!... ¡Grabié,
esto no se pué queda
así...

(Como tomando una resolución)

¡Lo que es esta noche
no duerme esa gente en paz!

(Vase may decidido por la izquierda)


MUTACION


CUADRO TERCERO

Corral de la casa de Chano, limitado al fondo por vallas de troncos y tablones algo separados, para que pueda verse lo que pasa por detrás, donde so ve el arrecife, carretera que va de Cádiz a San Fernando. Las vallas arrancan a derecha é izquierda hasta los bastidores, desde dos trozos de tapia en el centro, donde está la entrada, que «e cerrará a su tiempo con otros tablones, que se hallarán preparados. A la izquierda, puerta que da a la casa, y al lado una ventana baja con vidrieras. A la derecha, en segundo término, arco que conduce al interior del corral, donde está la cuadra. A la izquierda, bajo un emparrado, mesa grande llena de dulces y botellas de vino. Por la entrada del centro y por los trechos de las vallas vese, en último término, telón de playa y marina. Luz de luna ilumina la escena. Varios velones y candiles encendidos sobre la mesa, y a una altura que permita descolgarlos con prontitud.


ESCENA XII

AI levantarse el telón corto, cuadro alegre y pintoresco y mucha animación. Aparecen a la derecha, en primer término, Tío Pestiño sentado y tocando la guitarra y a su lado María Jesús contando. Todos le acompañan tocando las palmas. Rodean este grupo Luis Alonso, Paco, Pilili y dos ó tres muchachas. A la izquierda, sentadas, Doña Orosia,  Corina y dos señoritas cursis muy emperifolladas. Miguelito y Tarugo las obsequian. con dulces y vinos en bandejas. Grupos de convidados y muchachas del pueblo con trajes cortos, zapatos bajos trenzados y flores en la cabeza. Entre ellas Tío Cachipuchi, Picúa y Chano pasan de un lado a otro muy contentos y hablando y atendiendo a todos.

(Música)

MARIA
Manué, yo me sofoco,
too el aire es poco,
mira, Manué.
¡Ay Manolo que yo necesito
que me eches fresquito,
no seas crué!
Manué, y o me sofoco,
tóo el aire es poco
y es natura,
que escuchando tu voz cariñosa,
me ponga nerviosa
y arborotá.
¡Ay, yo no sé lo que siento
sin el abanico
mamá!
¡Cuando se acerca Manolo
me mira y me dice
la má!
¡Ay que fatigas y angustias
oyendo cositas
me dan,
porque como gaditana
me traigo en el pecho
un volcán!

TODOS
¡Ay, yo no sé que me pasa,
sin el abanico
mamá!... etc., etc.

LUIS
Y ahora, me toca a mí
pa que mis niñas
se puean lucí.
Vengan esas parejitas

(Se adelantan ocho muchachas)

y a su sitio cada cuá.

(Colocándolas)

Tú aquí, Rosa, con Gitana
y tú aquí con Triniá.
Que oiga yo las castañuelas
y cudiao con er compás.

(Dirigiéndose a Pestiño)

Maestro, venga tela.

(A las muchachas) En baile.
Al reló. Vamos allá.

(Bailan. Luis Alonso las dirige tocando también las  castañuelas)

(Hablado)

PACO
¡Señores, vivan los novios!

TODOS
¡Vivan!

MARIA
¡Viva mi padrino!

TODOS
¡Viva!

PACO
Gracias, salerosa.

MARIA
(Acercándose a Luis Alonso)
¿Luis, qué tienes, hijo mío?

PACO
Que estará un poco cansao.

LUIS
(Muy fatigado)
Eso, que... no hago... ejercicio
hace un mes y... me... sofoco
los... bronglios.

CHANO
(Acercándose) ¿Qué tienes, hijo?

PICUA
¿Qué pasa, yerno ó mi arma?

PACO
Ná, percances del oficio.
como yo cuando toreo.

MARIA
(Invitando a Luis Alonso para que se siente a la derecha)
Ven, siéntate aquí un poquito.

(Se sienta a su fado en la silla que le deja Pestiño)

LUIS
(A Paco, por Pilili y las muchachas)
Pero, qué bien han bailao.

PACO
De lo mejor que yo he visto.
(A ellas)
Honráis a vuestro maestro,
muchachas, tenéis muchísimo
mérito.

LUIS
Estas niñas son
sírfides del Paraíso.

PILILI
Gracias a usté.

TODAS
Sí.

LUIS
Hijas mías,
dárselas a tío Pestiño
que ha tocao mu bien.

TODAS
Verdá.

PESTIÑO
Se ha hecho lo que se ha podio.

CHANO
(A Pestiño)
Vamos a toma una copa
de anís, o ..

PESTIÑO
 (Interrumpiéndole)
Me da lo mismo.

LUIS
(Deteniendo a Pestiño)
Va usté a brinda po la novia,
maestro.

PESTIÑO
¿Por la novia? ¡Digo!...
Traerme una caña.

CHANO
Corriendo.

(Cachipuchi da un vaso de vino a Chano que se lo pasa a Pestiño)

LUIS
Oiga usté, por lo castizo.

PESTIÑO
(A María Jesús)
Pos allá va. Por esta gachí bajambaora der sundaché, que nunca en lochí pandelá, con sus pinreles chinorrós, pinrelá sardañoso y sacáis chamuyaores.

TODOS
Muy bien. (Aplaudiendo)

LUIS
Olé por los viejos
con sandunga.

PESTIÑO
(Con sorna) Gracias, niño.

CORINA
¿Qué ha dicho, mamá?

OROSIA
Hija mía,
qué sé yo; algún balbarismo.

(Vuelven a sentarse a la izquierda)

MARIA
(A Luis Alonso)
Oye, lo que es esta noche
no saltas más, te lo prohíbo.

LUIS
Tenemos que hablá, (Se sientan a la derecha)

MARIA
¿Qué quieres?

LUIS
Ahora aquí no pueo decírtelo.

(Siguen hablando. Pilili y las muchachas forman grupo al centro. Los convidados pasean hacia el fondo, entrando y saliendo del corral. Chano y Pestiño siguen bebiendo junto a la mesa)

TARUGO
(A doña Orosia)
Doña Orosia, ¿quiere usté
un refresco?

OROSIA
(Señalando a la mesa)
Un pastelito.

(Tarugo va por él, se lo da a doña Orosia y vuelve al lado de Miguel que habla con Corina y las señoritas cursis)

MIGUEL
(A Corina y señoritas)
Y para que sean ustedes
rosas como les he dicho,
¿qué más prueba que el perfume
que se aspira en este sitio?

UNA
¡Qué desagerado!

CORINA
Miste
que tiene usté olfato fino.
¿Pero no habernos de ole,
si lo llevamos consigo? (Riendo con las demás)
¡Já, já, já, ja!...

OROSIA
(Volviéndose a ellas) Niñas, niñas...
que haiga modos y juicio.

PILILI
(A las muchachas, por Miguelito y Tarugo)
Pero qué juerga se trae
el pampli de Miguelito
con la hija é la boticaria
y con tóos aquellos tipos.
¡Paecen conejos é rifa! (Riendo con todas)
¡Já, já, já, já!...

TARUGO
(A Miguelito.» ¿No oyes, chico?
Se están riendo de nosotros.

MIGUEL
Hace tiempo que lo he visto,
La Pilili está acharáa...
Cambiemos de domicilio.

TARUGO
Vamos allá.

(Se dirigen al grupo de Pilili y sus compañeras)

OROSIA
(Llamándole) Don Migué.

MIGUEL
Señora...

OROSIA
Con su permiso, (A media voz)
¿Tuviera usté la finura
le traerme aquí un pastelito?

MIGUEL
Sí, señora. (Va por él)

OROSIA
(Alzando la voz)
De los grande.

(Miguelito se lo lleva y va al grupo de Tarugo y las muchachas)

PILILI
(A Tarugo)
Ná, que usté como su amigo
está por la filaderfia
y er postín y los postizos,
y nosotras. nos traemos
la verdá y er percal limpio.

TARUGO
¡O1é, salero!

PILILI
(Contestando al requiebro)
¡Mal ánge!

MIGUEL.
(Acercándose)
¿Qué pasa, cuerpo bonito?

(Siguen hablando. Chano baja al proscenio, trayendo de la mano a la Picúa)

CHANO
Picúa, ¿te has enterao?

PICUA
¿De qué?

CHANO
De lo prometió
por don Paco a Luis Alonso.

PICUA
Yo no.

CHANO
Güeno, pus le ha dicho
que pá regalo de boda,
le paga a los dos un piso
con un gran salón de baile
pá que él explote su oficio.
Ese hombre es un santo; pídele
diez duros.

CHANO
Ya le he pedio
cuatro.

PICUA
¿Tan poco?

CHANO
¿Tan poco?...
Pues se ha hecho er desentendió.

PACO
(Por el fondo)
Señores...

TODOS
¿Qué hay?

PACO
Os propongo,
mientras no viene el aviso
de que se acerca el encierro.
salir a dar un paseíto
por el arrecife; está
la noche que es un prodigio.

(A los hombres)

Traerse unas cuantas botellas,
y se alumbrará el camino.

CACHIPUCHI
Si ustés lo premiten, yo
me encargaré de los cirios.

(Va por las botellas)

TODOS
Vamos, vamos.

PACO
El que no
quiea vení, quieto en su sitio.

LUIS
(Aparte a María Jesús)
María Jesú, yo me queo.

MARIA
Yo hago lo que mi marío
mande.

LUIS
Güeno, pus achanta.

MIGUEL
¡Señores, viva el padrino!

TARUGO
¡Viva el maestro Cascarilla!

TODOS
¡Viva!

PACO
Gracias, paisanitos.

(María Jesús y Luis Alonso se levantan. Vanse todos los demás por el foro. Doña Orosia y Corina se quedan las últimas)

OROSIA
Corina, con disimulo...

CORINA
¿Qué?

OROSIA
Coge dos pastelillos.

(Corina se acerca a la mesa al salir, coge los pasteles y vase con Orosia)


ESCENA XIII

María Jesús y Luis Alonso.

LUIS
Ar fin nos dejaron solos;
estaba ya pirraíto
por hablarte.

MARIA
Tú dirás.

LUIS
(Con acento solemne, y después de mirar a su alrededor)
María Jesú, un marío
es un confesó que debe
sabe tóos los laberintos
del interió de su esposa...

MARIA
Yo creo que sí.

LUIS
Y yo lo mismo.
Güeno; pus te voy a hace
una pregunta bajito,
y tú me vas a sé franca.

MARIA
¿Pus no lo he de sé contigo?

LUIS
María Jesú, esta tarde,
después que er cura nos jizo
marío y mujé, escuché
de una presona que estimo,
una cosa, y esa cosa
es, porque debo decirlo,
una cosa que me ha jechao
cosquiya, y que te la igo.

(Mirándola con intención)

¿Es verdá que tú has sío novia,
ú cosa por e1 estilo,
de Grabié, el hijo der Curro?

MARIA
(Aparte, con rapidez)
(¡Ya se la sortaron!) Hijo,
te diré...

LUIS
(Con gravedad cómica)
Dime sí ú no.

MARIA
Pus no.

LUIS
Pus ya estoy tranquilo.

MARIA
Y lo puées está. Grabié,
que por más seña es un pillo,

(Aparte rápido)

(¡probecito de mi arma!)

no fue en la vía náa mío.
Y si alguien dice otra cosa,
dile tú que yo te he dicho,
que es un falso tistimonio.

LUIS
(Cerrando los labios con dos dedos)
Sonsi, que estoy convenció.

MARIA
Lo que hay es que er me quería,
pero en la vía me dijo,
po ahí te pudras.

LUIS
Nunca falta
gente que quiea mete líos.

MARIA
(May sofocada)
A mí me tienen -envidia
y malquerencia muchísimos,
por honraá, y por no ser fea,
¿sabes tú? Y por darme pisto.

LUIS
(La misma seña de antes)
Muti.

MARIA
¡Yo novia de un perdi
como Grabié!... (¡Probecito!)

LUIS
María Jesú, punto reondo.

MARIA
¡Pero qué mundo tan pícaro!

LUIS
(Acercándose a ella)
Cállate y dame un abrazo.

MARIA
¿Aquí?

LUIS
(Separándose un poco de ella)
aquí; muda é sitio.

MARIA
(Como avergonzada)
¡Hombre, por Dios!

LUIS
(Requebrándola muy meloso)
¡Fló de Mayo!

MARIA
¡Luis Alonso!...

LUIS
¡Suspirito
de canela!... ¡cacho é gloria!

MARIA
No grites, hombre.

LUIS
Pus grito.

MARIA
Por los ojos é tu cara. .

LUIS
¿Qué?

MARIA
Ná, que me rumborizo.

VOCES
(Por dentro y a lo lejos)
¡Ahí viene, ahí viene!...

MARIA
(Separándose de Luis Alonso)
¡El encierro!

LUIS
(Muy contrariado)
¡Malditos sean los toritos!


ESCENA XIV

Los mismos. Salen corriendo por el fondo Picúa, Pilili, Doña Orosia, Corina, Chano, Cachipuchi, Miguelito, Tarugo, las Muchachas y Convidados. Paco muy alegre y con desplantes toreros. Fuerte y trémolo en la orquesta, basta llegar el encierro.

PACO
Caballeras, no asustarse,
que toavía vienen los bichos
lejos.

CHANO
(Por la entrada del foro)
Vamos a cerrá;
Tío Cachipuchi, prontito...
vengan ustés a ayuarme.

(Chano, Cachipuchi, y dos de los convidados cogen los troncos y tablones que habrá a un lado y los colocan de tapia a tapia, cerrando la entrada central)

PICUA
(A María)
Hija, yo aquí no resisto.

MARIA
Vámonos a las ventanas
de la sala.

OROSIA
Sí, lejitos.

CHANO
¡Picúa, quita las luces,
que se encandilan los pícaros!

(Picúa y dos convidados cogen los velones y candiles y vanse todas las mujeres por la puerta de la izquierda. Miguelito y Tarugo las siguen después de una seña de inteligencia, para perseguirlas)


ESCENA XV

Luis Alonso, Paco, Chano, Cachipuchi y Convidados.

PACO
(En medio de la escena y haciendo movimientos y contorsiones toreras)
Ya me está hirviendo la sangre
como en too lo relativo
á los toros; vamos, hombre,
que me entusiasmo y me pirro
por tóos estos espectáculos
del arte de Pepe-Hillo.

VOCES
(De hombres y chicos que pasan por detrás de las vallas, corriendo de derecha a izquierda)

|Ahí viene, ahí viene!

PACO
(A los que están con él)
Callarse,
a ver si se oye el ruido
de los cencerros.

(Momentos de gran silencio, en que se ponen todos a escuchar. Breve pausa. Empieza a oírse el ruido lejano de los cencerros)

CHANO
Ya suenan.

PACO
Ahora sí que es positivo.

(Rompe la orquesta. Cachipuli se coloca a la derecha. Luis Alonso, Paco y Chano y los demás hombres se acercan a las tapias. La música marca la proximidad, llegada y pasada del encierro. Vese pasar el picador que guía el ganado. A poco la masa confusa de cabestros y toros que atraviesan. Detrás dos picadores. Voces, gritos, bullicio y animación hacia el lado del camino. Piérdese a lo lejos el ruido. Cesa la música)

(Hablado)

PACO
Buenos toros, señó Chano.

CHANO
Don Paco, por lo que he visto,
es un ganao de primera.

CACHIPUCHI
Va a poner Cádiz er mingo
con la corría é mañana.

PACO
¡Soberbia por tóos estilos!
Y, vamos a ver, ¿qué es esto?
¿Dónde diablos se ha metido
la gente? A quitar las vallas
corriendo, y venga bullicio
otra vez.

CHANO
Llevarse adentro
eso, que ya no hay peligro.
De prisa.

(Quitan las tablas, llevándoselas por la derecha, volviendo a dejar expedita la entrada del centro)

LUIS
(Yendo hacia la izquierda y llamando)
¡María Jesú!


ESCENA XVI

Los mismos, María Jesús, Picúa, Pilili, Doña Orosia, Corina, Miguelito, Tarugo y Muchachas.

MARIA
¿Qué quieres? Aquí venimos.

OROSIA
Hasta detrás de las rejas,
viendo un toro me horripilo

PICUA
Y yo.

CORINA
¡Qué cuelnos tan grande,
mamá!

PILILI
Si un animalito
de esos la pillara a usté...

CORINA
¡Hoy, calle usté, que me crispo!

MUCHACHAS
(Riendo)
¡Já,já,já,já!

PILILI
(En tono de burla)
¡Se crispó!

PACO
Pero, ¿y los demás amigos?

CACHIPUCHI
(Desde la entrada del fondo)
Aquí vienen tóos. Adrento.

(Salen los demás convidados y tío Pestiño)

MIGUEL
(A Paco)
Maestro, ¿qué le han parecido
los toros?

TARUGO
(A Paco con sorna)
Con esos pavos
no se atreve usté.

PACO
(Volviéndose a ellos con rabia)
¡Lo mismo
mato a esos que van ahí
que a ustés dos!

MIGUEL y TARUGO
¡Hombre!...

LUIS
(Riendo) ¡Bien dicho!

PACO
(Con desprecio por Miguelito y Tarugo)
¿Qué creerán estos... peleles?

(Cambio de tono)

Vamos a ver, tío Pestiño;
siéntese usté, y a templarse
con muchísimo sentido,
que ahora principia lo bueno.

(Pestiño vuelve a la silla que ocupó al empezar el cuadro, y prepara la guitarra, que no habrá abandonado)

LUIS
(Aparte a María Jesús)
Hay que decirle al padrino
que ya es tarde.

MARIA
Me parece.

PACO
(En alta voz, dirigiéndose a todos)
Llegó el momento preciso
de que yo también me luzca,
y como entiendo un poquito
de todo, voy a cantarme
dos serranas de un jipío.
mejor que Manuel Molina
y Silverio.

PICUA
¡Olé mi niño!

PACO
(A Pestiño)
Ande usté.

PICUA
¡Qué güeña sombra
le ha dao Dios!...

(Aparte a Chano) (¡Verás qué grillo!)

CHANO
(A Picúa)
(Será un cante de reponso)

PESTIÑO
(Después de rasguear)
Cuando usté quiera.

PACO
(Se sienta, todos le rodean) Pues listo.

(Paco se pone en actitud de cantar al estilo flamenco, ensanchándose el cuello de la camisa y tosiendo. Hace tina salida larga y sostenida. Todos aplauden y le jalean. Cuando ya a empezar la copla óyese un cencerro a lo lejos. Sorpresa general)

TODOS
¿Qué es eso?

LUIS
¿Otra vez cencerros?

TODOS
¡Sí, si!

PACO
¿Qué habrá sucedido?

(Vase por el fondo)

CHANO
¿Qué pasará? ¡Voy a vé!...

PICUA
Tú no sales de aquí, hijo.

GRABIE
(Dentro con voz estentórea)
¡Qué se han desmandao los toros!...
¡Juiga tóo er mundo!

TODOS
(Con espanto) ¡Dios mío!

(Confusión general. Todos corren y tropiezan unos con otros, sin saber por dónde irse. Doña Orosia, tío Pestiño, muchachas y convidados escapan por el fondo derecha. Picúa, Pilili, Chano, Miguelito y Tarugo entran por la izquierda, cerrando 1a puerta. Cachipuchi se retira a la derecha. María Jesús y Luis Alonso quedan los últimos, dirigiéndose a la izquierda)

MARIA
¡Luis Alonso! (Cogiéndose a él)

LUIS
(Procurando desasirse)
Quiées sortarme...

(Llegando a la puerta de la izquierda)

¡Ay, que han cerrao los marditos!
¡Abrí!...

MARIA
¡No me dejes sola!

LUIS
(La rechaza, abre la ventana que hay junto a la puerta y se tira por ella)
¡Quita!.. ¡Por aquí me tiro!

MARIA
¡José!
(Golpe y ruido de cristales rotos)

CACHIPUCHI
¡Cachaza!
(Aparece el burro de Cachipuchi por el arco de la derecha)
¿Qué veo?
Se ha asustao hasta el borrico.

(Al burro.) .

Anda pá dentro, hombre...

PACO
(Que sale despavorido por el fondo, no sabe dónde esconderse, y al dirigirse a la derecha ve al burro)
¡Un toro!

(Se encarama por la valla de aquel lado y se arroja)

CACHIPUCHI
Hasta er verano.

MARIA
(Gritando por la ventana, de la que no se ha separado)
¡Mario!


ESCENA XVII

María Jesús. Cachipuchi, que después de llevarse el burro, se sitúa al fondo derecha observando lo que pasa. Grabié por el fondo

GRABIE
(Después de mirar a todos lados y acercándose a Maria Jesús)
¡No lo llames, mala hembra!

MARIA
¡Grabié!

GRABIE
¡Calla, barsilisco,

(Cogiéndola por la mano y bajando al proscenio)

y atiende, que too esto es bulo!
No le temas a más bicho
que a mi.

MARIA
(Tapándose la cara con las manos)
¡Grabié!

GRABIE
Se acabó
tu boa con estrupicio;
y estoy vengao. ¡Y ahora, pérfia,
toma y trágate aquí mismo
esa trenza de tus clines.
(Saca una larga trenza de cabellos con un moño color de rosa)

MARIA
(Cogiéndola)
¡Mi pelo!

GRABIE
Y venga lo mío.

MARIA
¿Er qué?

GRABIE
Lo quejo te di
en seña de compromiso.
Esa peineta.

MARIA
No.

GRABIE
(Con rabia) ¿No?

(Se dirige a María Jesús, con quien forcejea, quitándole la peineta. María Jesús da un grito, alza las manos en actitud trágica y cae desmayada, dando un gran batacazo. Música en la orquesta durante la lucha. Grabié, que sé iba, vuelve la cara y la ve)

¡Me paece que se ha caído!

(Acudiendo a ella. Compases por la orquesta)

¿Se habrá reventao por dentro?

CACHIPUCHI
(Acercándose)
Aquí hay que echa un capotillo.
Grabié...

GRABIE
(Volviéndose muy asustado y dando un salto)

¡Señó Cachipuchi!

CACHIPUCHI
Toma corriendo er camino,
que te van a partí un güeso.

GRABIE
(Señalando a María Jesús)
Pero..

CACHIPUCHI
Es consejo de amigo.
Tú eres ya mayó de edá ..

GRABIE
(Con desesperación dramática, yéndose por el fondo)
¡Hasta er día der juicio!

CACHIPUCHI
¡Pero qué mujeres, qué hombres,
y qué cosas y qué líos!


ESCENA XVIII

María Jesús, desmayada. Cachipuchi, Paco,    el Alcalde del barrio, Pestiño y Convidados. Paco lleno de polvo y cojeando.

ALCALDE
Debe usté estar lastimado.

PACO
Que se me torció un tobillo,
nada. (Estoy hecho una breva)

ALCALDE
A ver, ¿qué es esto?

PACO
¿Qué miro?
¡María Jesús!

(Se acercan a ella)

ALCALDE
¿Qué ha pasado?

CACHIPUCHI
Señó Arcarde der distrito,
er susto.

(La levantan entre todos)

MARIA
(Volviendo en si)
Grabié...

CACHIPUCHI
(Por lo bajo a María Jesús)

(Guasona…)

PACO
¿A quién llama?

CACHIPUCHI
Desvaríos...

ALCALDE
Serénese usté, hija mía.
De todo ha sido motivo,
una broma de mal género.

PACO
(Con rabia)
¿Si damos con el que ha sido?

ALCALDE
Todo se averiguará.

MARIA
Pero, ¡y mi esposo querío,
que se ha tirao de cabeza
por allí!

TODOS
¿Cómo?

MARIA
(Muy afligida) De fijo
que estoy pa segundas nuncias.

PACO
¡Por vida de!...

CHANO
(Por la puerta de la izquierda)
Despacito.


ESCENA ULTIMA

Los mismos. Luis Alonso en una silla que traen Miguelito y Tarugo, detrás Picúa y Pilili.

PICUA
Te conviene tomá el fresco.

LUIS
Madre suegra, estoy molió.

MARIA
¡Luis Alonso de mi vía!

LUIS
María Jesú, estaba, escrito
que la noche de mi boa
me pusieran… sinapismos.

PICUA
Pero, ¿no tienes ná roto?

LUIS
Eso no; estoy enterito.

(A María Jesús)

¡Ay nena!

MARIA
¿Qué?

LUIS
¡Qué crismazo
he pegao en er partidillo!

PACO
(Indignado y con ira)
Lo que no he visto en el mundo
gente con menos espíritu
que vosotros... ¡cobardones!

CACHIPUCHI
Pero, si ha hablo aquí mismo
quien se ha asustao de mi burro
que es un ser inofensivo.

PACO
¿Eh? (Volviéndose escamado a Cachipuchi)

CACHIPUCHI
(Con intención) ¡Pus lo voy a contá!

PACO
No, que da vergüenza oírlo.

(Calle usté, tío Cachipuchi)

CACHIPUCHI
(Bajo a Paco)
(Cinco duros o lo digo)

LUIS
(Se levanta con dificultades y se dirige al público en tono lastimero)
Señoras y cabayeros,
después de lo que ha ocurrió,
perdoná las muchas faltas
y tratarnos con cariño.


TELON


Información obtenida en:
http://www.archive.org/stream/labodadeluisalo00burggoog#page/n1/mode/1up

No hay comentarios:

Publicar un comentario